| Ah, this could have been Enewetak
| Ах, это мог быть Эниветак
|
| Stressed, embattled, irradiated, evacuated, and
| Стрессовые, боевые, облученные, эвакуированные и
|
| Something’s on in those isles a foreign power said
| Что-то происходит на этих островах, сказала иностранная сила
|
| Ah this could have been Enewetak, now bathed in comet spray
| Ах, это мог быть Эниветак, теперь купающийся в брызгах кометы
|
| So many devils were called out now cast in concrete
| Так много дьяволов было вызвано, теперь отлито в бетоне
|
| The land was vapor after Operation Ivy
| Земля превратилась в пар после операции «Плющ».
|
| Hydrogen Megatons
| Мегатонны водорода
|
| Medical 4.1
| Медицина 4.1
|
| Has anyone else read HG Wells Shapes have come?
| Кто-нибудь еще читал HG Wells Shapes пришел?
|
| Try to find Enewetak
| Попробуйте найти Эниветак
|
| They say Man will bury you, but I hope God takes you back in his arms and says
| Говорят, человек похоронит тебя, но я надеюсь, что Бог снова возьмет тебя в свои объятия и скажет
|
| «Earth Air Fire + the Sea:
| «Земля Воздух Огонь + Море:
|
| Physics stole them all from me
| Физика украла их все у меня
|
| But I will try to keep Enewetak out the rising waves»
| Но я постараюсь удержать Эниветак подальше от поднимающихся волн»
|
| And all the mothers loved their babies tho they weren’t like us no more
| И все матери любили своих детей, хотя они больше не были такими, как мы
|
| Lay out a heading for the homeworld of a species on parole
| Проложите курс к родному миру видов, условно-досрочно освобожденных
|
| Dust in the atmosphere
| Пыль в атмосфере
|
| 24,000 years
| 24000 лет
|
| A radioactive trail of tears in the sand | Радиоактивный след слез на песке |