| He closed his eyes
| Он закрыл глаза
|
| And was alone
| И был один
|
| He held his hand and felt it grow
| Он держал руку и чувствовал, как она растет
|
| He had become
| Он стал
|
| A gyroscope
| гироскоп
|
| All wound inside and no control
| Все раны внутри и никакого контроля
|
| And all the tiny tendrils
| И все крошечные усики
|
| How they longed for reassurance
| Как они жаждали успокоения
|
| As the little boxed-in bushes
| Как маленькие закушенные кусты
|
| Pay the price of perseverance
| Заплатите цену настойчивости
|
| A wasted day
| Потерянный день
|
| Had come and gone
| Пришел и ушел
|
| He searched his wrist for extra time
| Он искал на своем запястье дополнительное время
|
| And finding none
| И не найти
|
| To his remorse
| К его раскаянию
|
| He pulled the plug and left for good
| Он вытащил вилку и ушел навсегда
|
| (instrumental break)
| (инструментальная пауза)
|
| He cracked a smile
| Он выдавил улыбку
|
| And no one laughed
| И никто не смеялся
|
| «i"m just an inside joke,"he thought
| «Я просто внутренняя шутка», — подумал он.
|
| But who was he To say his thing to anyone about this stupid selfish stuff?
| Но кто он такой, чтобы кому-то говорить об этой глупой эгоистичной ерунде?
|
| And all the tiny tendrils
| И все крошечные усики
|
| How they longed for reassurance
| Как они жаждали успокоения
|
| As the little boxed-in bushes
| Как маленькие закушенные кусты
|
| Pay the price of perseverance
| Заплатите цену настойчивости
|
| He closed his eyes
| Он закрыл глаза
|
| And was afraid
| И боялся
|
| He held his hand and felt it grow | Он держал руку и чувствовал, как она растет |