| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| And there’s nothing I would say to you this time
| И на этот раз я ничего не скажу тебе
|
| You told me just what I had to live for
| Ты сказал мне, ради чего мне жить
|
| And there’s no flight in my fight
| И в моей битве нет полета
|
| And more than that it’s so all right, it’s so all right
| И более того, все в порядке, все в порядке
|
| If I meet more than your eye
| Если я встречу больше, чем твой взгляд
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| If I wake up in your mind
| Если я проснусь в твоей голове
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| I guess you’re smart
| Я думаю, ты умный
|
| 'Cause I’m taken by you taking me apart
| Потому что я захвачен тобой, когда ты меня разлучаешь
|
| I could best believe I died to live for
| Я мог бы лучше всего поверить, что я умер, чтобы жить для
|
| For the hour dictates the need
| Поскольку час диктует необходимость
|
| And I am speaking like I’m spoken only for
| И я говорю так, будто со мной говорят только для
|
| If I meet more than your eye
| Если я встречу больше, чем твой взгляд
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| If I wake up in your mind
| Если я проснусь в твоей голове
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| If I sink into your sleep and make it deep
| Если я погружусь в твой сон и сделаю его глубоким
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| If I never let you go I’ll know you so
| Если я никогда не отпущу тебя, я узнаю тебя таким
|
| And oh, so right
| И так правильно
|
| If I meet more than your eye
| Если я встречу больше, чем твой взгляд
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| If I wake up in your mind
| Если я проснусь в твоей голове
|
| I guess you’re right
| Я полагаю, вы правы
|
| Can I crawl around your bones and make my home?
| Могу ли я проползти по твоим костям и сделать свой дом?
|
| Would that be right?
| Правильно ли это?
|
| If I never let you go I know you so
| Если я никогда тебя не отпущу, я тебя знаю
|
| And you’re so right
| И ты так прав
|
| Take it as a sign
| Воспринимайте это как знак
|
| Take in every sound you hear, take every sigh
| Примите каждый звук, который вы слышите, примите каждый вздох
|
| Take my desire, take it all, take it as proof
| Возьми мое желание, возьми все, прими как доказательство
|
| Take me in this life, I’ve taken you | Возьми меня в эту жизнь, я взял тебя |