| Lights Out (оригинал) | Выключите свет (перевод) |
|---|---|
| Lights out | Отбой |
| Lights out | Отбой |
| Goodnight, shuteye | Спокойной ночи, заткнись |
| That’s a good guy | Это хороший парень |
| Soothing seething, brooding | Успокаивающий кипящий, задумчивый |
| Are you breathing? | Вы дышите? |
| Are you sleeping? | Вы спите? |
| Are you sleeping? | Вы спите? |
| New day | Новый день |
| New day | Новый день |
| Endless chasm barking blue grey | Бесконечная пропасть лает сине-серым |
| Are we living in a tombstone smiling? | Мы живем в надгробии, улыбаясь? |
| Driving | Вождение |
| Are we there yet? | Мы уже на месте? |
| Are we there yet? | Мы уже на месте? |
| Trickle | Струйка |
| Trickle | Струйка |
| Father fickle loves to tickle | Отец непостоянный любит щекотать |
| Sister caffeine fill my inside churning | Сестра кофеин наполняет мое внутреннее взбалтывание |
| Turning | Превращение |
| Talking | Разговор |
| Tripping through the traffic blocking | Отключение через блокировку трафика |
| I’m collapsing, won’t you turn the lights out? | Я падаю в обморок, ты не выключишь свет? |
| Lights out | Отбой |
| Are we there yet? | Мы уже на месте? |
| Are we there yet? | Мы уже на месте? |
| Lights out | Отбой |
