| It is not for us to resolve things
| Не нам решать вопросы
|
| That are not of this world.
| Которые не от мира сего.
|
| A world with God would be Even more disturbing than a universe without Him.
| Мир с Богом был бы еще более тревожным, чем вселенная без Него.
|
| For if He tolerates atrocities,
| Ибо если Он терпит злодеяния,
|
| If he condones such cruelty,
| Если он потворствует такой жестокости,
|
| Who would want to worship such a maker anyway?
| Кто вообще захочет поклоняться такому создателю?
|
| They locked her up for thirty days
| Они заперли ее на тридцать дней
|
| In a dark room under the roof.
| В темной комнате под крышей.
|
| They broke her will with the cane --
| Они сломили ее волю тростью -
|
| She’ll remember everything.
| Она все запомнит.
|
| You are trying to save me,
| Ты пытаешься спасти меня,
|
| But, perhaps, I am not lost.
| Но, может быть, я не заблудился.
|
| It is not your love that I do not accept;
| Я не принимаю твоей любви;
|
| It’s this world of God’s, created by God, that I cannot agree to accept.
| Это мир Божий, созданный Богом, который я не могу согласиться принять.
|
| I’ve dragged myself onto the ocean,
| Я затащил себя в океан,
|
| And stared all night into the sky.
| И смотрел всю ночь в небо.
|
| The only lives I saw were far below me:
| Единственные жизни, которые я видел, были далеко подо мной:
|
| Black waters, full of life.
| Черные воды, полные жизни.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, have been in the wilderness.
| Я тоже был в пустыне.
|
| I, too, was striving
| Я тоже стремился
|
| To stand among the elect,
| Стоять среди избранных,
|
| Among the strong and powerful.
| Среди сильных и могущественных.
|
| You are trying to save me,
| Ты пытаешься спасти меня,
|
| But, perhaps, I am not lost.
| Но, может быть, я не заблудился.
|
| It is not your love that I do not accept;
| Я не принимаю твоей любви;
|
| It’s this world of God’s, created by God, that I cannot agree to accept.
| Это мир Божий, созданный Богом, который я не могу согласиться принять.
|
| I’ve dragged myself onto the ocean,
| Я затащил себя в океан,
|
| And stared all night into the sky.
| И смотрел всю ночь в небо.
|
| The only lives I saw were far below me:
| Единственные жизни, которые я видел, были далеко подо мной:
|
| Black waters, full of life.
| Черные воды, полные жизни.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, prized the freedom with which Thou hast blessed us;
| Я тоже ценил свободу, которой Ты благословил нас;
|
| But, I woke up.
| Но я проснулся.
|
| And, would not serve madness.
| И не будет служить безумию.
|
| And, would not serve madness.
| И не будет служить безумию.
|
| And, would not…
| И, не было бы…
|
| The kiss glows deep in his heart.
| Поцелуй горит глубоко в его сердце.
|
| But, the old man adheres to his idea. | Но старик придерживается своей идеи. |
| (x6)
| (x6)
|
| It is not for us to resolve things
| Не нам решать вопросы
|
| That are not of this world.
| Которые не от мира сего.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too, lived on roots and locusts.
| Я тоже питался корнями и саранчой.
|
| I, too -- | Я тоже -- |