Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neoarchaean, исполнителя - The Ocean. Песня из альбома Precambrian, в жанре
Дата выпуска: 01.09.2008
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Neoarchaean(оригинал) |
True sorrow doesn’t flirt with hope |
No matter how great it may be: hope rises twice as high |
But spare me these seekers! |
Leave me in peace |
Down with them, down, down, down, down! |
That which suffers, does never hope |
For they will no longer impress me With all of the solemnity and with the voice of my greatest days: |
I call to you my hearth, glorious hope! |
Wrapped in the cloak of illusions |
Come and sit beside me On the tripod of appeasement |
With a whip of scorpions I chased you! |
If you wish me to believe that |
You have forgotten all the grief |
Which my short-lived repentance caused you: Well, then bring along with you |
The sublime procession — hold me up, I am fainting! |
— of all the virtues which |
I offended… and their everlasting atonements |
Yes, good people |
I order you to burn |
On a spade red-hot from the fire |
And with a little yellow sugar for good measure: to burn the duck of doubt |
With its vermouth lips… which in the melancholy struggle between good and evil |
Shedding teardrops which are not heartfelt |
Creates everywhere, universal emptiness! |
It is the best thing you can do Certainly, flesh and bone, you have no reason to blush: but listen to me |
I don’t invoke your understanding |
It would spit blood at the horror you cause! |
Better forget all about it, |
and be consistent with yourselves! |
There were no constraints there |
Whenever I wanted to kill… I killed |
Неоархейский(перевод) |
Истинная печаль не флиртует с надеждой |
Как бы здорово это ни было: надежда поднимается вдвое выше |
Но избавь меня от этих искателей! |
Оставьте меня в покое |
Долой их, вниз, вниз, вниз, вниз! |
То, что страдает, никогда не надеется |
Ибо они уже не поразят меня всей торжественностью и голосом моих величайших дней: |
Я взываю к тебе, мой очаг, славная надежда! |
Обернутый плащом иллюзий |
Приди и сядь рядом со мной На треноге умиротворения |
Плетью скорпионов я преследовал тебя! |
Если ты хочешь, чтобы я поверил, что |
Ты забыл все печали |
Которое мое недолгое раскаяние вызвало у тебя: Ну, так возьми с собою |
Величественное шествие — держите меня, я теряю сознание! |
— из всех добродетелей, которые |
Я обиделся… и их вечные искупления |
Да, хорошие люди |
Я приказываю тебе сжечь |
На раскаленной от огня лопате |
И немного желтого сахара на всякий случай: сжечь утку сомнения |
Своими вермутными губами… которые в меланхолической борьбе добра и зла |
Проливая слезы, которые не сердечны |
Творит всюду вселенскую пустоту! |
Это лучшее, что ты можешь сделать. Конечно, плоть и кость, тебе нечего краснеть: но послушай меня. |
Я не призываю к вашему пониманию |
Он бы плюнул кровью от того ужаса, который ты вызываешь! |
Лучше забыть обо всем этом, |
и будьте последовательны с собой! |
Там не было ограничений |
Всякий раз, когда я хотел убить... я убивал |