| Of all the trees that grow so fair, old England to adorn
| Из всех деревьев, которые растут так красиво, старая Англия украшает
|
| Greater are none beneath the sun than Oak, and Ash, and Thorn
| Нет ничего выше под солнцем, чем Дуб, Ясень и Терн
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Yew that is old, in churchyard mold, he breedeth a mighty bow
| Тис старый, в плесени кладбища, он рождает могучий лук
|
| Alder for shoes do wise men choose, and Beech for cups also
| Мудрецы выбирают ольху для обуви, а также бук для чашек.
|
| But when you have killed, and your bowl it is filled, and your shoes are clean
| Но когда ты убил, и чаша твоя наполнилась, и обувь твоя чиста
|
| outworn
| изношенный
|
| Back you must speed for all that you need to Oak, and Ash, and Thorn
| Назад вы должны мчаться за всем, что вам нужно, к дубу, ясеню и шипу.
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Well Elm, she hates mankind and waits, til every gust be laid
| Что ж, Вяз, она ненавидит человечество и ждет, пока не уляжется каждый порыв
|
| To drop a limb on the head of him that anyway trusts her shade
| Уронить конечность на голову тому, кто все равно доверяет ее тени
|
| But whether a lad be sober or sad, or mellow with ale from the horn
| Но будь юноша трезв, или печален, или сыт от эля из рога,
|
| He’ll take no wrong when he lieth along 'neath Oak, and Ash, and Thorn
| Он не обидится, когда ляжет под Дубом, Ясенем и Терном
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Oh, do not tell the priest our plight, for he would call it a sin
| О, не говорите священнику о нашем положении, ибо он назовет это грехом
|
| But we’ve been out in the woods all night, a-conjuring summer in
| Но мы всю ночь были в лесу, колдуя лето в
|
| We bring you good news by word of mouth, good news for cattle and corn
| Мы несем вам хорошие новости из уст в уста, хорошие новости для крупного рогатого скота и кукурузы
|
| Sure as the sun come up from the south, by Oak, and Ash, and Thorn
| Уверен, что солнце взойдет с юга, у Дуба, Ясеня и Терновника
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn
| В дубе, ясене и шипе
|
| Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
| Пойте Дуб, Ясень и Терн, господа добрые
|
| All on a midsummer’s morn
| Все в летнее утро
|
| Surely we’ll sing of no little thing
| Конечно, мы будем петь не мелочь
|
| In Oak, and Ash, and Thorn | В дубе, ясене и шипе |