| When first I landed in Liverpool, I went upon the spree
| Когда я впервые приземлился в Ливерпуле, я загулял
|
| With money at last, I spent it fast, I got drunk as drunk could be
| Наконец-то с деньгами, я их быстро тратил, я напился до невозможности
|
| But when my money was all gone, it was then that I wanted more
| Но когда мои деньги закончились, именно тогда мне захотелось большего
|
| But a man must be blind to make up his mind to go to sea once more
| Но человек должен быть слеп, чтобы решиться еще раз выйти в море
|
| Once more, once more, go to sea once more
| Еще раз, еще раз, еще раз выйти в море
|
| But a man must be blind to make up his mind to go to sea once more
| Но человек должен быть слеп, чтобы решиться еще раз выйти в море
|
| And as I walked down London Road I met with a Rapper Brown
| И когда я шел по Лондон-роуд, я встретил рэпера Брауна
|
| I asked him if he’d take me in and he looked at me with a frown
| Я спросил его, примет ли он меня, и он нахмурился
|
| He said: «Last time you was paid off, to me you chalked no score
| Он сказал: «В прошлый раз, когда тебе заплатили, ты мне не начислил счет
|
| But I’ll give you a chance and I’ll take your advance
| Но я дам тебе шанс и возьму твой аванс
|
| And I’ll send you to sea once more.»
| И я снова отправлю тебя в море».
|
| Once more, once more, send you to sea once more
| Еще раз, еще раз отправить вас в море еще раз
|
| But I’ll give you a chance and I’ll take your advance
| Но я дам тебе шанс и возьму твой аванс
|
| And I’ll send you to go to sea once more
| И я отправлю тебя еще раз в море
|
| I shipped on board of a whaling barque, we were bound for the Greenland seas
| Я был на борту китобойного барка, мы направлялись в Гренландские моря
|
| Where cold winds blow through frost and snow, why Jamaica rum would freeze
| Где холодные ветры дуют сквозь мороз и снег, почему ямайский ром замерзнет
|
| And worst to bear, I’d no hard weather gear, as I’d spent all my money ashore
| И что еще хуже, у меня не было снаряжения для тяжелых погодных условий, так как я потратил все свои деньги на берегу.
|
| It was then that I wished that I was dead and could go to sea no more
| Именно тогда я пожалел, что не умер и больше не могу выходить в море
|
| No more, no more, go to sea no more
| Не больше, не больше, не ходи больше в море
|
| It was then that I wished that I was dead and could go to sea no more
| Именно тогда я пожалел, что не умер и больше не могу выходить в море
|
| Some times we’re catching whales, my lads, some times we’re catching none
| Иногда ловим китов, ребята, иногда не ловим
|
| With a twenty-foot oar stuck in your paw, from four o’clock in the morn
| С двадцатифутовым веслом, воткнутым в лапу, с четырех часов утра
|
| And as the shades of night roll on and you rest on your weary oar
| И когда накатывают тени ночи, и ты отдыхаешь на своем усталом весле
|
| It was then that I wished that I was dead and could go to sea no more
| Именно тогда я пожалел, что не умер и больше не могу выходить в море
|
| No more, no more, go to sea no more
| Не больше, не больше, не ходи больше в море
|
| It was then that I wished that I was dead and could go to sea no more
| Именно тогда я пожалел, что не умер и больше не могу выходить в море
|
| So come all of you hard weather sailing lads, who listen to my song
| Так что приходите все вы, ребята, плавающие в ненастную погоду, кто слушает мою песню
|
| When you get back from those long trips, I’d have you not go wrong
| Когда ты вернешься из этих дальних поездок, я хочу, чтобы ты не ошибся
|
| Take my advice, drink no strong drink, don’t you knock on that brothel door
| Послушайтесь моего совета, не пейте крепких напитков, не стучите в дверь того борделя
|
| But get married instead and spend all night in bed, and go to sea no more
| Но вместо этого женись, проведи всю ночь в постели и больше не ходи в море.
|
| No more, no more, go to sea no more
| Не больше, не больше, не ходи больше в море
|
| But get married instead and spend all night in bed, and go to sea no more
| Но вместо этого женись, проведи всю ночь в постели и больше не ходи в море.
|
| No more, no more, go to sea no more
| Не больше, не больше, не ходи больше в море
|
| But get married instead and spend all night in bed, and go to sea no more | Но вместо этого женись, проведи всю ночь в постели и больше не ходи в море. |