Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spanish Ladies, исполнителя - The Longest Johns.
Дата выпуска: 06.06.2018
Язык песни: Английский
Spanish Ladies(оригинал) |
Farewell and adieu to you, Spanish ladies |
Farewell and adieu to you, to you ladies of Spain; |
For we’ve received orders for to sail for old England |
But we hope very soon we shall see you again |
We’ll rant and we’ll roar like true British sailors |
We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas; |
Until we strike soundings in the Channel of old England: |
From Ushant to Scilly it’s thirty-five leagues |
We hove our ship to, with the wind at sou'-west, boys |
We hove our ship to, our soundings to see; |
We rounded and sounded, got fourty five fathoms |
Then we squared our main yard and up channel steered we |
We’ll rant and we’ll roar like true British sailors |
We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas; |
Until we strike soundings in the Channel of old England: |
From Ushant to Scilly it’s thirty-five leagues |
The next land we made t’was called the Deadman |
Next Rame Head off Plymoth, off Portland the Wight |
Then we sailed by Beachy, by Fairlee and Dungeness |
'til we came abreast of the South Foreland light |
We’ll rant and we’ll roar like true British sailors |
We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas; |
Until we strike soundings in the Channel of old England: |
From Ushant to Scilly it’s thirty-five leagues |
Then the signal was made for the Grand Fleet to anchor |
All in the Downs that night for to lie; |
Then it’s stand by your stoppers, steer clear your shank-painters |
Haul up your clew garnets, let tacks and sheets fly! |
We’ll rant and we’ll roar like true British sailors |
We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas; |
Until we strike soundings in the Channel of old England: |
From Ushant to Scilly it’s thirty-five leagues |
So let every man toss off a full bumper |
And let every man drink up a full glass; |
We’ll drink and be merry and drown melancholy |
Singing here’s a good health to each true-hearted lass! |
We’ll rant and we’ll roar like true British sailors |
We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas; |
Until we strike soundings in the Channel of old England: |
From Ushant to Scilly it’s thirty-five leagues |
Испанские дамы(перевод) |
Прощайте и прощайте, испанские дамы |
Прощайте и прощайте вас, дамы Испании; |
Потому что мы получили приказ отплыть в старую Англию |
Но мы надеемся, что очень скоро увидимся снова |
Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки |
Мы будем разглагольствовать и реветь все о соленых морях; |
Пока мы не наткнемся на проливы в Ла-Манше старой Англии: |
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |
Мы направляем наш корабль к юго-западному ветру, мальчики |
Мы направляем наш корабль, чтобы увидеть наши зонды; |
Мы округлили и прозвучали, получили сорок пять саженей |
Затем мы построили наш главный двор и направились вверх по каналу. |
Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки |
Мы будем разглагольствовать и реветь все о соленых морях; |
Пока мы не наткнемся на проливы в Ла-Манше старой Англии: |
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |
Следующая земля, которую мы сделали, называлась Мертвец |
Следующий Rame Head off Plymoth, Portland the Wight |
Затем мы плыли на Бичи, на Фэрли и Дандженессе. |
пока мы не сравнялись с светом Южного Форленда |
Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки |
Мы будем разглагольствовать и реветь все о соленых морях; |
Пока мы не наткнемся на проливы в Ла-Манше старой Англии: |
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |
Затем был дан сигнал Гранд Флиту стать на якорь. |
В ту ночь все в Даунсе, чтобы солгать; |
Тогда держись за свои пробки, держись подальше от своих красильщиков |
Поднимите свои клубковые гранаты, пусть летят гвозди и шкоты! |
Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки |
Мы будем разглагольствовать и реветь все о соленых морях; |
Пока мы не наткнемся на проливы в Ла-Манше старой Англии: |
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |
Так что пусть каждый мужчина бросает полный бампер |
И пусть каждый выпьет полный стакан; |
Мы выпьем и повеселимся и утонем в меланхолии |
Пение здесь крепкого здоровья каждой честной девице! |
Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки |
Мы будем разглагольствовать и реветь все о соленых морях; |
Пока мы не наткнемся на проливы в Ла-Манше старой Англии: |
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |