| The old ways are changing, you cannot deny
| Старые способы меняются, вы не можете отрицать
|
| The day of the traveller is over
| День путешественника окончен
|
| There is nowhere to go and there is nowhere to buy
| Некуда пойти и негде купить
|
| So farewell to the life of the rover
| Итак, прощай, жизнь вездехода
|
| Farewell to the tent and the old caravan
| Прощание с палаткой и старым караваном
|
| To the tinker, the gipsy, the travelling man
| Лудильщику, цыгану, путнику
|
| Farewell to the life of the rover
| Прощай, жизнь вездехода
|
| Farewell to the ken and the travelling tongue
| Прощай, кен и странствующий язык
|
| Farewell to the romany talking
| Прощай, цыгане говорят
|
| The buying and selling, the old fortune telling
| Купля-продажа, старинное гадание
|
| The knock at the door and the hawking
| Стук в дверь и хокинг
|
| Farewell to the besom of heather and broom
| Прощай веник из вереска и ракиты
|
| Farewell to the creel and the basket
| Прощай, шпулярник и корзина
|
| The folks of today, they would far soon and pay
| Сегодняшние люди, они скоро заплатят
|
| For a thing that’s been made out of plastic
| Для вещи, сделанной из пластика
|
| Farewell to the tent. | Прощай, палатка. |
| .
| .
|
| Farewell to the fields where we sweated and toiled
| Прощай поля, где мы потели и трудились
|
| The pulling and crowning and lifting
| Вытягивание и венчание и подъем
|
| They’ll soon have machines and the travelling queens
| Скоро у них будут машины и путешествующие королевы
|
| And there manfolks can better be shifting
| И там мужчины могут лучше смещаться
|
| Farewell to the tent. | Прощай, палатка. |
| .
| .
|
| The old ways are passing and soon will be gone
| Старые пути проходят и скоро исчезнут
|
| For progress is eye a big factor
| Для прогресса важен глаз
|
| It’s scent to afflict us and when they avict us
| Это запах, чтобы причинить нам боль, и когда они нас атакуют
|
| They tow us away with a tractor
| Они буксируют нас на тракторе
|
| You’ve got to move fast to keep up with the times
| Вы должны двигаться быстро, чтобы идти в ногу со временем
|
| For these days a man cannot donder
| В эти дни человек не может надевать
|
| There’s a buy-lord to say you must be on your way
| Есть покупатель, который говорит, что вы должны быть в пути
|
| And another to say you can’t wander
| И еще один, чтобы сказать, что ты не можешь бродить
|
| Farewell to the tent. | Прощай, палатка. |
| . | . |