| All you sea barren men, you’re bound to sail again
| Все вы, бесплодные моря, вы снова отправитесь в плавание
|
| Far away from your mooring down in Portsmouth
| Вдали от вашего причала в Портсмуте
|
| With your mast strung high and wavin' goodbye
| С твоей мачтой высоко натянутой и махающей на прощание
|
| To the lassies you left on shore
| Девушкам, которых вы оставили на берегу
|
| I’ve a fine strong crew and I tell 'em what to do
| У меня отличная сильная команда, и я говорю им, что делать.
|
| I’m the captain of the ship The Bonny Lady
| Я капитан корабля The Bonny Lady
|
| She my joy and my pride and she’s twenty meters wide
| Она моя радость и моя гордость, и она шириной двадцать метров
|
| And I call her the ship The Bonny Lady
| И я называю ее кораблем Прекрасная Леди
|
| So haul down the riggin' for we’re bound to sail away
| Так что спускайте оснастку, потому что мы обязательно уплывем
|
| Across the ragin' ocean and we’re sailin' out today
| Через бушующий океан, и сегодня мы отплываем
|
| And if we do return you’re bound to hear us say
| И если мы вернемся, вы обязательно услышите, как мы скажем
|
| We’ll be going to sea once more
| Мы снова пойдем в море
|
| I’ve a fine strong crew and I tell 'em what to do
| У меня отличная сильная команда, и я говорю им, что делать.
|
| I’m the captain of the ship The Bonny Lady
| Я капитан корабля The Bonny Lady
|
| She my joy and my pride and she’s twenty meters wide
| Она моя радость и моя гордость, и она шириной двадцать метров
|
| And I call her the ship The Bonny Lady
| И я называю ее кораблем Прекрасная Леди
|
| Well my shipmates and me, we sail from sea to sea
| Ну, мои товарищи по кораблю и я, мы плывем от моря к морю
|
| With the wind a-whistlin' through the sails
| С ветром, свистящим сквозь паруса
|
| Though the crew gets no rest, they think that I’m the best
| Хотя команда не отдыхает, они думают, что я лучший
|
| Cause I bailed them one and all out of jail
| Потому что я выручил их всех и каждого из тюрьмы
|
| I’ve a fine strong crew and I tell 'em what to do
| У меня отличная сильная команда, и я говорю им, что делать.
|
| I’m the captain of the ship The Bonny Lady
| Я капитан корабля The Bonny Lady
|
| She my joy and my pride and she’s twenty meters wide
| Она моя радость и моя гордость, и она шириной двадцать метров
|
| And I call her the ship The Bonny Lady
| И я называю ее кораблем Прекрасная Леди
|
| We’ve a vast haul of rum, a cargo we will run
| У нас огромный запас рома, груз, который мы отправим
|
| From along the far off shores of Haiti
| С дальних берегов Гаити
|
| With the brisk salt air just blowin' through me hair
| Свежий соленый воздух просто дует сквозь мои волосы
|
| At the wheel of the ship The Bonny Lady
| За рулем корабля Красавица Леди
|
| I’ve a fine strong crew and I tell 'em what to do
| У меня отличная сильная команда, и я говорю им, что делать.
|
| I’m the captain of the ship The Bonny Lady
| Я капитан корабля The Bonny Lady
|
| She my joy and my pride and she’s twenty meters wide
| Она моя радость и моя гордость, и она шириной двадцать метров
|
| And I call her the ship The Bonny Lady
| И я называю ее кораблем Прекрасная Леди
|
| I’ve a fine strong crew and I tell 'em what to do
| У меня отличная сильная команда, и я говорю им, что делать.
|
| I’m the captain of the ship The Bonny Lady
| Я капитан корабля The Bonny Lady
|
| She my joy and my pride and she’s twenty meters wide
| Она моя радость и моя гордость, и она шириной двадцать метров
|
| And I call her the ship The Bonny Lady | И я называю ее кораблем Прекрасная Леди |