| Жил-был отряд ирландских драгун
|
| Прошел через Fyvie'o
|
| И капитан влюбился в очень красивую девушку
|
| Ее имя называлось довольно Пеггио
|
| В городе Охтерлас много симпатичных девушек
|
| В старом Гайриохе есть много красоток
|
| На улицах Абердина много бонни Джин
|
| Но цветок из них всех живет в Fyvie'o
|
| Спустись по лестнице, милая Пегги, моя дорогая.
|
| Спустись по лестнице, милая Пеггио.
|
| Спустись по лестнице, зачеши назад свои желтые волосы
|
| Попрощайся со своей мамой
|
| Я никогда не собирался, чтобы солдатская дама была
|
| Я никогда не выйду замуж за солдата
|
| Я никогда не собирался идти в чужую страну
|
| Я никогда не выйду замуж за солдата
|
| Полковник крикнул: «МАУНТА!»
|
| «МАНТ МАЛЬЧИКИ МОНТАЖ!»
|
| Капитан крикнул: «Талли-хо!»
|
| И подсчитывал какое-то время на другой день или два
|
| «Пока я не увижу, выйдет ли эта красотка замуж»
|
| Это было раннее утро, когда мы шли на войну
|
| И о! |
| Но наш капитан, он сожалел'o
|
| Барабаны, которые они били, веселые браи о 'Гайт
|
| И трубы играли Bonnie Lass из Fyvie'o
|
| Задолго до того, как мы пришли к Bethelnie Toon
|
| У нас был наш капитан, чтобы нести его
|
| И задолго до того, как мы приехали в город Абердин
|
| У нас был наш капитан, чтобы закопать
|
| Зеленый выращивает бирки на Бонни Итансайд
|
| И низкие лежат низменности Fyvie'o
|
| Нашего капитана звали Нед, и он умер за горничную
|
| Он умер за горничную Фивиео |