| There once was a troop of Irish Dragoons
| Жил-был отряд ирландских драгун
|
| Came marchin' down through Fyvie’o
| Прошел через Fyvie'o
|
| And the captain fell in love wi' a very bonnie lass
| И капитан влюбился в очень красивую девушку
|
| Her name it was called pretty Peggy’o
| Ее имя называлось довольно Пеггио
|
| There’s manys a bonnie lass in the town of Auchterlass
| В городе Охтерлас много симпатичных девушек
|
| There’s manys a bonnie lassie in ol' Gairioch
| В старом Гайриохе есть много красоток
|
| There’s manys a bonnie Jean in the streets of Aberdeen
| На улицах Абердина много бонни Джин
|
| But the flower of them all live in Fyvie’o
| Но цветок из них всех живет в Fyvie'o
|
| Come down the stairs, pretty Peggy my dear
| Спустись по лестнице, милая Пегги, моя дорогая.
|
| Come down the stairs pretty Peggy’o
| Спустись по лестнице, милая Пеггио.
|
| A come down the stairs, comb back yer yellow hair
| Спустись по лестнице, зачеши назад свои желтые волосы
|
| Say a lang farewell to yer mammy’o
| Попрощайся со своей мамой
|
| I never did intend a solder’s lady for to be
| Я никогда не собирался, чтобы солдатская дама была
|
| I never will marry a soldier’o
| Я никогда не выйду замуж за солдата
|
| I never did intend to gae tae a foreign land
| Я никогда не собирался идти в чужую страну
|
| I never will marry a soldier’o
| Я никогда не выйду замуж за солдата
|
| The colonel he cried, «MOUNT!»
| Полковник крикнул: «МАУНТА!»
|
| «MOUNT BOYS MOUNT!»
| «МАНТ МАЛЬЧИКИ МОНТАЖ!»
|
| The captain he cried, «Tally-ho!»
| Капитан крикнул: «Талли-хо!»
|
| And tallied for a while for another day or twa
| И подсчитывал какое-то время на другой день или два
|
| 'Till I see if this bonnie lass will marry’o
| «Пока я не увижу, выйдет ли эта красотка замуж»
|
| 'Twas early next morning when we marched to war
| Это было раннее утро, когда мы шли на войну
|
| And oh! | И о! |
| But our captain he was sorry’o
| Но наш капитан, он сожалел'o
|
| The drums they did beat o' the merry braes o' Gight
| Барабаны, которые они били, веселые браи о 'Гайт
|
| And the pipes played the Bonnie Lass of Fyvie’o
| И трубы играли Bonnie Lass из Fyvie'o
|
| Long ere we came tae Bethelnie toon
| Задолго до того, как мы пришли к Bethelnie Toon
|
| We had our captain to carry’o
| У нас был наш капитан, чтобы нести его
|
| And long ere we came to the town of Aberdene
| И задолго до того, как мы приехали в город Абердин
|
| We had our captain to burry’o
| У нас был наш капитан, чтобы закопать
|
| Green grow the birks on bonnie Ythanside
| Зеленый выращивает бирки на Бонни Итансайд
|
| And low lie the lowlands of Fyvie’o
| И низкие лежат низменности Fyvie'o
|
| Our captain’s name was Ned and he died for a maid
| Нашего капитана звали Нед, и он умер за горничную
|
| He died for the chamber maid of Fyvie’o | Он умер за горничную Фивиео |