| Now here’s a little story
| А теперь небольшая история
|
| To tell it is a must
| Сказать это обязательно
|
| About an unsung hero
| О невоспетом герое
|
| That moves away your dust
| Это удаляет вашу пыль
|
| Some people make a fortune
| Некоторые люди зарабатывают состояние
|
| Other’s earn a mint
| Другие зарабатывают монетный двор
|
| My old man don’t earn much
| Мой старик мало зарабатывает
|
| In fact… he’s flippin'…skint
| На самом деле ... он флиппин ... скинт
|
| Oh, my old man’s a dustman
| О, мой старик мусорщик
|
| He wears a dustman’s hat
| Он носит шляпу мусорщика
|
| He wears cor blimey trousers
| Он носит коричневые брюки
|
| And he lives in a council flat
| И он живет в советской квартире
|
| He looks a proper narner
| Он выглядит как настоящий нарнер
|
| In his great big hob nailed boots
| В своих больших больших ботинках с прибитыми гвоздями
|
| He’s got such a job to pull em up
| У него такая работа, чтобы вытащить их
|
| That he calls them daisy roots
| Что он называет их корнями маргаритки
|
| Some folks give tips at Christmas
| Некоторые люди дают чаевые на Рождество
|
| And some of them forget
| И некоторые из них забывают
|
| So when he picks their bins up
| Поэтому, когда он собирает их мусорные ведра
|
| He spills some on the steps
| Он проливает немного на ступеньки
|
| Now one old man got nasty
| Теперь один старик стал противным
|
| And to the council wrote
| И в совет написал
|
| Next time my old man went 'round there
| В следующий раз, когда мой старик пошел туда
|
| He punched him up the throat
| Он ударил его кулаком по горлу
|
| Oh, my old man’s a dustman
| О, мой старик мусорщик
|
| He wears a dustman’s hat
| Он носит шляпу мусорщика
|
| He wears cor blimey trousers
| Он носит коричневые брюки
|
| And he lives in a council flat
| И он живет в советской квартире
|
| I say, I say Duncan
| Я говорю, я говорю Дункан
|
| I 'er… I found a police dog in my dustbin
| Я... я нашел полицейскую собаку в своей мусорной корзине.
|
| (How do you know he’s a police dog)
| (Откуда вы знаете, что он полицейская собака)
|
| He had a policeman with him
| С ним был полицейский
|
| Though my old man’s a dustman
| Хотя мой старик мусорщик
|
| He’s got a heart of gold
| У него золотое сердце
|
| He got married recently
| Он недавно женился
|
| Though he’s 86 years old
| Хотя ему 86 лет
|
| We said 'Ear! | Мы сказали: «Ухо! |
| Hang on Dad
| Держись, папа
|
| you’re getting past your prime'
| вы проходите свой расцвет »
|
| He said 'Well when you get to my age'
| Он сказал: «Ну, когда ты доживешь до моего возраста».
|
| 'It helps to pass the time'
| "Помогает скоротать время"
|
| Oh, my old man’s a dustman
| О, мой старик мусорщик
|
| He wears a dustman’s hat
| Он носит шляпу мусорщика
|
| He wears cor blimey trousers
| Он носит коричневые брюки
|
| And he lives in a council flat
| И он живет в советской квартире
|
| I say, I say, I say
| Я говорю, я говорю, я говорю
|
| My dustbins full of lillies
| Мои мусорные баки полны лилий
|
| (Well throw 'em away then)
| (Ну тогда выкинь их)
|
| I can’t Lilly’s wearing them
| Я не могу, чтобы Лилли их носила
|
| Now one day while in a hurry
| Теперь однажды в спешке
|
| He missed a lady’s bin
| Он пропустил дамскую корзину
|
| He hadn’t gone but a few yards
| Он не ушел, но на несколько ярдов
|
| When she chased after him
| Когда она погналась за ним
|
| 'What game do you think you’re playing'
| "Как ты думаешь, в какую игру ты играешь"
|
| She cried right from the heart
| Она плакала прямо от сердца
|
| 'You've missed me… am I too late'
| «Ты соскучилась по мне… я слишком поздно»
|
| 'No… jump up on the cart'
| 'Нет... запрыгивай на тележку'
|
| Oh, my old man’s a dustman
| О, мой старик мусорщик
|
| He wears a dustman’s hat
| Он носит шляпу мусорщика
|
| He wears cor blimey trousers
| Он носит коричневые брюки
|
| And he lives in a council flat
| И он живет в советской квартире
|
| I say, I say, I say (What you again)
| Я говорю, я говорю, я говорю (Что ты снова)
|
| My dustbin’s absolutely full with toadstools
| Моя мусорная корзина полна поганок
|
| (How do you know it’s full)
| (Откуда вы знаете, что он полон)
|
| 'Cos there’s not much room inside
| «Потому что внутри не так много места
|
| He found a tiger’s head one day
| Однажды он нашел голову тигра
|
| Nailed to a piece of wood
| Прибит к куску дерева
|
| The tiger looked quite miserable
| Тигр выглядел очень несчастным
|
| But I suppose it should
| Но я полагаю, что это должно
|
| Just then from out a window
| Только тогда из окна
|
| A voice began to wail
| Голос начал вопить
|
| He said (Oi! Where’s me tiger head)
| Он сказал (Ой! Где моя голова тигра)
|
| Four foot from it’s tail
| В четырех футах от его хвоста
|
| Oh, my old man’s a dustman
| О, мой старик мусорщик
|
| He wears a dustman’s hat
| Он носит шляпу мусорщика
|
| He wears cor blimey trousers
| Он носит коричневые брюки
|
| And he lives in a council flat
| И он живет в советской квартире
|
| Next time you see a dustman
| Когда в следующий раз увидишь мусорщика
|
| Looking all pale and sad
| Выглядит бледным и грустным
|
| Don’t kick him in the dustbin
| Не пинайте его в мусорное ведро
|
| It might be my old dad | Это может быть мой старый папа |