| We’ll drink a drink a drink
| Мы будем пить напиток
|
| To Lily the pink the pink the pink
| Лили, розовая, розовая, розовая
|
| The savior of (the savior of) the human race
| Спаситель (спаситель) рода человеческого
|
| She invented medicinal compound
| Она изобрела лекарственное соединение
|
| Most efficacious in every case
| Наиболее эффективен во всех случаях
|
| Here’s a story, a little bit gory
| Вот история, немного кровавая
|
| A little bit happy, a little bit sad
| Немного счастливый, немного грустный
|
| Of Lily the Pink and her medicinal compound
| О розовой лилии и ее лекарственном средстве
|
| And how it slowly drove her to the bad
| И как это медленно приводило ее к плохому
|
| Meet Ebenezer, thought he was Julius Caesar
| Познакомьтесь с Эбенезером, думал, что он Юлий Цезарь
|
| So they put him in a home
| Поэтому они поместили его в дом
|
| And then they gave him medicinal compound
| А потом ему дали лекарственный состав
|
| And now he’s Emperor of Rome
| И теперь он император Рима
|
| We’ll drink a drink a drink
| Мы будем пить напиток
|
| To Lily the pink the pink the pink
| Лили, розовая, розовая, розовая
|
| The savior of (the savior of) the human race
| Спаситель (спаситель) рода человеческого
|
| She invented medicinal compound
| Она изобрела лекарственное соединение
|
| Most efficacious in every case
| Наиболее эффективен во всех случаях
|
| And Freddie Clinger, the opera singer
| И Фредди Клингер, оперный певец
|
| Who could break glasses with his voice they said
| Кто мог разбить очки своим голосом, говорили они
|
| So on his tonsils he rubbed medicinal compound
| Так что на миндалины он втирал лекарственный состав
|
| And now they break glasses over his head
| А теперь ему разбивают очки об голову
|
| Meet Johnny Hammer had a t-t-terrible s-s-stammer
| Знакомьтесь, у Джонни Хаммера было ужасное заикание
|
| He could b-barely say a word
| Он мог н-едва сказать слово
|
| So they gave him medicinal compound
| Так что они дали ему лекарственный состав
|
| And now he’s seen, but never heard
| И теперь он видел, но никогда не слышал
|
| We’ll drink a drink a drink
| Мы будем пить напиток
|
| To Lily the pink the pink the pink
| Лили, розовая, розовая, розовая
|
| The savior of (the savior of) the human race
| Спаситель (спаситель) рода человеческого
|
| She invented medicinal compound
| Она изобрела лекарственное соединение
|
| Most efficacious in every case
| Наиболее эффективен во всех случаях
|
| And Uncle Paul, he was very small. | А дядя Пол, он был очень маленьким. |
| He
| Он
|
| Was the shortest man in town
| Был самым низким человеком в городе
|
| So on his body he rubbed medicinal compound
| Так что на свое тело он натер лекарственный состав
|
| And now he’s six foot, but it’s underground
| И теперь он шесть футов, но это под землей
|
| Lily died and went up to heaven
| Лили умерла и поднялась на небеса
|
| Oh, the church bells they did ring
| О, церковные колокола, которые они звонили
|
| She took with her medicinal compound
| Она взяла со своим лекарственным соединением
|
| Hark the herald angels sing
| Чу глашатай Ангелы поют
|
| We’ll drink a drink a drink
| Мы будем пить напиток
|
| To Lily the pink the pink the pink
| Лили, розовая, розовая, розовая
|
| The savior of (the savior of) the human race
| Спаситель (спаситель) рода человеческого
|
| She invented medicinal compound
| Она изобрела лекарственное соединение
|
| Most efficacious in every case
| Наиболее эффективен во всех случаях
|
| We’ll drink a drink a drink
| Мы будем пить напиток
|
| To Lily the pink the pink the pink
| Лили, розовая, розовая, розовая
|
| The savior of (the savior of) the human race
| Спаситель (спаситель) рода человеческого
|
| She invented medicinal compound
| Она изобрела лекарственное соединение
|
| Most efficacious in every case | Наиболее эффективен во всех случаях |