| Alun: If you care
| Алун: Если тебе не все равно
|
| Not to stare,
| Не смотреть,
|
| Light the light
| Зажги свет
|
| But take the time.
| Но не торопитесь.
|
| I’ve been there,
| Я был там,
|
| I have stared
| я смотрел
|
| And I have seen
| И я видел
|
| Things unseen.
| Вещи невидимые.
|
| Take it back.
| Возьми его обратно.
|
| Heart attack.
| Инфаркт.
|
| A setting sun
| Заходящее солнце
|
| Where we’ve begun.
| С чего мы начали.
|
| Where you fall
| Где ты падаешь
|
| Children saw.
| Дети видели.
|
| About your life,
| О вашей жизни,
|
| Jesus wept.
| Иисус плакал.
|
| Emma: Do you run
| Эмма: Ты бежишь?
|
| For your fun
| Для вашего удовольствия
|
| Or do you slide
| Или ты скользишь
|
| The underside?
| Нижняя сторона?
|
| Lock the door,
| Закрыть дверь,
|
| Wash the floors,
| Помыть полы,
|
| Shine the shine,
| Сверкай сиянием,
|
| From indoors.
| Из помещения.
|
| Did you choose
| Вы выбрали
|
| To amuse?
| Развлекать?
|
| Did you leave a smile?
| Вы оставили улыбку?
|
| You hit the ground
| Вы попали в землю
|
| Without a sound.
| Без звука.
|
| You planned it from the start.
| Вы спланировали это с самого начала.
|
| Both: I don’t decide it,
| Оба: это не я решаю,
|
| I only abide by it.
| Я только соблюдаю его.
|
| Keep me beside you and I will confide.
| Держи меня рядом с собой, и я доверюсь.
|
| Simply the sound of it
| Просто звук
|
| Carries me down with it.
| Увлекает меня за собой.
|
| Plain on the outside and colored inside.
| Однотонный снаружи и цветной внутри.
|
| Alun: Things we’ve said
| Алун: То, что мы сказали
|
| When we’re dead.
| Когда мы мертвы.
|
| Dragons fed
| Драконы накормлены
|
| And unfed.
| И некормленный.
|
| Take the car,
| Возьми машину,
|
| Drive it far,
| Гони далеко,
|
| Stay out.
| Оставайся в стороне.
|
| Exiled years.
| Ссыльные годы.
|
| Forty fears.
| Сорок страхов.
|
| No one came,
| Никто не пришел,
|
| No one said,
| Никто не сказал,
|
| About your life
| О вашей жизни
|
| About your wife.
| О вашей жене.
|
| It’s got to end.
| Это должно закончиться.
|
| It always ends.
| Это всегда заканчивается.
|
| Emma: Could you say
| Эмма: Не могли бы вы сказать
|
| You haven’t paid?
| Вы не заплатили?
|
| Watch your words
| Следите за своими словами
|
| As they’re relayed.
| Когда они передаются.
|
| Falsify
| фальсифицировать
|
| What went by.
| Что прошло.
|
| Glorify the same.
| Прославляй же.
|
| You’re twice the years,
| Тебе вдвое больше лет,
|
| Half the fears.
| Половина страхов.
|
| The middle man
| средний человек
|
| Is not so clear.
| Не так ясно.
|
| You hit the ground
| Вы попали в землю
|
| Without a sound.
| Без звука.
|
| You planned it from the start.
| Вы спланировали это с самого начала.
|
| Both: I don’t decide it,
| Оба: это не я решаю,
|
| I only abide by it.
| Я только соблюдаю его.
|
| Keep me beside you and I will confide.
| Держи меня рядом с собой, и я доверюсь.
|
| Simply the sound of it
| Просто звук
|
| Carries me down with it.
| Увлекает меня за собой.
|
| Plain on the outside
| Обычный снаружи
|
| And colored on the inside.
| И цветной внутри.
|
| Look what you’ve left me,
| Посмотри, что ты оставил мне,
|
| Your bottles of camomile,
| Твои бутылочки с ромашкой,
|
| Funny old phrases and out dated style.
| Забавные старые фразы и устаревший стиль.
|
| At least I’ll be clean with it,
| По крайней мере, я буду чист с ним,
|
| Sliding at ease with it.
| Легко скользить с ним.
|
| First to the finish,
| Сначала к финишу,
|
| Last on the floor. | Последний на этаже. |