| I walk alone where two hawks fly
| Я иду один туда, где летают два ястреба
|
| Where once was heard the bairnie’s cry
| Где когда-то был слышен крик младенца
|
| Where water runs in the rankle burn
| Где вода бежит в ранке
|
| On the broken bridge grows green among the fern
| На сломанном мосту зеленеет среди папоротника
|
| The lonely heron stands gray and still
| Одинокая цапля стоит серая и неподвижная
|
| The silent guardian o’er the hill
| Безмолвный страж над холмом
|
| His watch is shared by the tombstone tall
| Его часы разделяют высокая надгробная плита
|
| Ancient music echoes in the crumblin' wall
| Древняя музыка эхом отдается в рушащейся стене
|
| The harp, the flute, the pipe and drum
| Арфа, флейта, свирель и барабан
|
| Are signal for them all to come
| Являются сигналом для них всех, чтобы прийти
|
| To lay aside the spear and bow
| Отложить копье и лук
|
| On? | На? |
| the feasting board where wine and laughter flow
| пиршественный стол, где текут вино и смех
|
| What castle then, what castle now?
| Какой замок тогда, какой замок сейчас?
|
| The farmer stands, commands the view
| Фермер стоит, командует видом
|
| The crescent moon hangs above the door
| Полумесяц висит над дверью
|
| And the spirits softly tread the kitchen floor. | И духи тихонько ступают по кухонному полу. |
| . | . |