Перевод текста песни Derwentwater's Farewell - The Corries

Derwentwater's Farewell - The Corries
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Derwentwater's Farewell , исполнителя -The Corries
Песня из альбома: Traditions
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.11.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Derwentwater's Farewell (оригинал)Прощание с Дервентуотером (перевод)
Farewell to pleasant Dilston Прощай, приятный Дилстон
My father’s ancient seat Древнее место моего отца
A stranger must now call thee his Незнакомец должен теперь называть тебя своим
Which gars my heart to greet; Что рад приветствовать мое сердце;
Farewell each friendly well known face Прощай, каждое дружелюбное известное лицо
My heart has held so dear Мое сердце было так дорого
My tenants now must leave their lands Мои арендаторы теперь должны покинуть свои земли
Or hold their lives in fear Или держать свою жизнь в страхе
No more along the banks of Tyne Нет больше вдоль берегов Тайна
I’ll rove in autumn grey Я буду бродить в осенне-серой
No more I’ll hear at early dawn Я больше не услышу на рассвете
The lav’rocks wake the day; Лав’роки пробуждают день;
And who shall deck the hawthorn bower И кто украсит беседку из боярышника
Where my fond children strayed? Куда заблудились мои любимые дети?
And who, when spring shall bid it flower И кто, когда весна прикажет ей расцвести
Shall sit beneath the shade? Посидим в тени?
And fare thee well, George Collingwood И прощай, Джордж Коллингвуд
Since fate has put us down Так как судьба поставила нас вниз
If thou and I have lost our lives Если ты и я потеряли наши жизни
Our King has lost his crown; Наш король потерял свою корону;
But when the head that wears the crown Но когда голова в короне
Shall be laid low like mine Должен быть повержен, как мой
Some honest hearts may then lament Некоторые честные сердца могут тогда оплакивать
For Radcliffe’s fallen line Для падшей линии Рэдклиффа
Farewell, farewell, my lady dear Прощай, прощай, моя дорогая леди
Ill, ill, thou councell’dst me Больной, больной, ты советовал мне
I never more may see the babe Я больше никогда не увижу малышку
That smiles at your knee; Что улыбается твоему колену;
Then fare ye well brave Widdrington Тогда прощай, храбрый Виддрингтон
And Foster ever true; И Фостер всегда верен;
Dear Shaftsbury and Errington Уважаемые Шафтсбери и Эррингтон!
Receive my last adieu Прими мое последнее прощание
And fare thee well my bonny grey steed И прощай, мой красивый серый конь
That carried me aye so free Это носило меня так свободно
I wish I’d been asleep in my bed Хотел бы я спать в своей постели
Last time I mounted thee; В прошлый раз я оседлал тебя;
The warning bell now bids me cease Предупреждающий звонок теперь предлагает мне прекратить
My trouble’s nearly oer Моя проблема почти решена
Yon sun that rises from the sea Yon солнце, которое поднимается из моря
Shall rise on me no more Больше не поднимется на меня
And when the head that wears a crown И когда голова в короне
Shall be laid low like mine Должен быть повержен, как мой
Some honest hearts may then lament Некоторые честные сердца могут тогда оплакивать
For Radcliffe’s fallen line Для падшей линии Рэдклиффа
Farewell to pleasant Dilston hall Прощание с приятным Дилстон-холлом
My father’s ancient seat Древнее место моего отца
A stranger now must call thee his Незнакомец теперь должен называть тебя своим
Which gars my heart to greetКакие гары мое сердце приветствовать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: