Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Derwentwater's Farewell, исполнителя - The Corries. Песня из альбома Traditions, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.11.2008
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Derwentwater's Farewell(оригинал) |
Farewell to pleasant Dilston |
My father’s ancient seat |
A stranger must now call thee his |
Which gars my heart to greet; |
Farewell each friendly well known face |
My heart has held so dear |
My tenants now must leave their lands |
Or hold their lives in fear |
No more along the banks of Tyne |
I’ll rove in autumn grey |
No more I’ll hear at early dawn |
The lav’rocks wake the day; |
And who shall deck the hawthorn bower |
Where my fond children strayed? |
And who, when spring shall bid it flower |
Shall sit beneath the shade? |
And fare thee well, George Collingwood |
Since fate has put us down |
If thou and I have lost our lives |
Our King has lost his crown; |
But when the head that wears the crown |
Shall be laid low like mine |
Some honest hearts may then lament |
For Radcliffe’s fallen line |
Farewell, farewell, my lady dear |
Ill, ill, thou councell’dst me |
I never more may see the babe |
That smiles at your knee; |
Then fare ye well brave Widdrington |
And Foster ever true; |
Dear Shaftsbury and Errington |
Receive my last adieu |
And fare thee well my bonny grey steed |
That carried me aye so free |
I wish I’d been asleep in my bed |
Last time I mounted thee; |
The warning bell now bids me cease |
My trouble’s nearly oer |
Yon sun that rises from the sea |
Shall rise on me no more |
And when the head that wears a crown |
Shall be laid low like mine |
Some honest hearts may then lament |
For Radcliffe’s fallen line |
Farewell to pleasant Dilston hall |
My father’s ancient seat |
A stranger now must call thee his |
Which gars my heart to greet |
Прощание с Дервентуотером(перевод) |
Прощай, приятный Дилстон |
Древнее место моего отца |
Незнакомец должен теперь называть тебя своим |
Что рад приветствовать мое сердце; |
Прощай, каждое дружелюбное известное лицо |
Мое сердце было так дорого |
Мои арендаторы теперь должны покинуть свои земли |
Или держать свою жизнь в страхе |
Нет больше вдоль берегов Тайна |
Я буду бродить в осенне-серой |
Я больше не услышу на рассвете |
Лав’роки пробуждают день; |
И кто украсит беседку из боярышника |
Куда заблудились мои любимые дети? |
И кто, когда весна прикажет ей расцвести |
Посидим в тени? |
И прощай, Джордж Коллингвуд |
Так как судьба поставила нас вниз |
Если ты и я потеряли наши жизни |
Наш король потерял свою корону; |
Но когда голова в короне |
Должен быть повержен, как мой |
Некоторые честные сердца могут тогда оплакивать |
Для падшей линии Рэдклиффа |
Прощай, прощай, моя дорогая леди |
Больной, больной, ты советовал мне |
Я больше никогда не увижу малышку |
Что улыбается твоему колену; |
Тогда прощай, храбрый Виддрингтон |
И Фостер всегда верен; |
Уважаемые Шафтсбери и Эррингтон! |
Прими мое последнее прощание |
И прощай, мой красивый серый конь |
Это носило меня так свободно |
Хотел бы я спать в своей постели |
В прошлый раз я оседлал тебя; |
Предупреждающий звонок теперь предлагает мне прекратить |
Моя проблема почти решена |
Yon солнце, которое поднимается из моря |
Больше не поднимется на меня |
И когда голова в короне |
Должен быть повержен, как мой |
Некоторые честные сердца могут тогда оплакивать |
Для падшей линии Рэдклиффа |
Прощание с приятным Дилстон-холлом |
Древнее место моего отца |
Незнакомец теперь должен называть тебя своим |
Какие гары мое сердце приветствовать |