| Wha wadna fecht for Charlie, Charlie?
| Что тебе нужно для Чарли, Чарли?
|
| Wha wadna draw the sword, the sword?
| Wha wadna вытащить меч, меч?
|
| Wha wadna up an' rally, rally
| Что за митинг, митинг
|
| At the royal Prince’s word?
| По слову королевского принца?
|
| Think on ancient Scotia’s hero’s
| Подумайте о герое древней Шотландии.
|
| Think on foreign foes repelled
| Подумайте об отражении внешних врагов
|
| Think on loyal Bruce and Wallace
| Подумайте о верных Брюсе и Уоллесе
|
| Wha the proud usurper quelled
| Что подавил гордый узурпатор
|
| See the northern clans advancing
| Смотрите, как продвигаются северные кланы
|
| See Glen Garry and Lochiel
| Увидеть Глена Гарри и Лохиэля
|
| See the brandished broadsword glancing
| Взгляните на взмах палаша
|
| Highland hearts as true as steel!
| Сердца горцев верны, как сталь!
|
| Now the prince has raised his banner
| Теперь князь поднял свое знамя
|
| Now triumphant is our cause
| Теперь торжествует наше дело
|
| Now the Scottish lion rallies
| Теперь шотландский лев митингует
|
| Let us strike for Prince and Laws! | Давайте бороться за Принца и Законы! |