| Come all you gallant fishermen that plough the stormy sea,
| Приходите все вы, храбрые рыбаки, бороздящие бурное море,
|
| The whole year round on the fishing grounds
| Круглый год на рыболовных угодьях
|
| On the Northern Minch and the Norway Deeps,
| На Северном Минче и в Норвежских пучинах,
|
| On the banks and knolls of the North Sea Holes
| На берегах и холмах Дыры Северного моря
|
| Where the herring shoals are found.
| Где водятся косяки сельди.
|
| It’s there you’ll find the Norfolk boys and the lads from Peterhead,
| Там ты найдешь парней из Норфолка и парней из Питерхеда,
|
| There’s Buckie chiels and men from Shields,
| Есть Баки Чилс и люди из Шилдса,
|
| On the Northern Minch and the Norway Deeps,
| На Северном Минче и в Норвежских пучинах,
|
| On the banks and knolls of the North Sea Holes
| На берегах и холмах Дыры Северного моря
|
| Where the herring shoals are found.
| Где водятся косяки сельди.
|
| From Fraserborough and Aberdeen, from Whitby, Yarmouth Town,
| Из Фрейзерборо и Абердина, из Уитби, из города Ярмут,
|
| The fleet’s away at the break of day
| Флот далеко на рассвете
|
| To the Northern Minch and the Norway Deeps,
| В Северный Минч и Норвежские глубины,
|
| To the banks and knolls of the North Sea Holes
| К берегам и холмам дыр Северного моря
|
| Where the herring shoals are found.
| Где водятся косяки сельди.
|
| It’s off with a boiler full of steam and your engine spic and span
| Это выключено с котлом, полным пара, и вашим двигателем в чистоте и пролете
|
| To fish the grounds the North Sea round
| Чтобы ловить рыбу вокруг Северного моря
|
| And fish and knolls and the North Sea Holes
| И рыба, и холмы, и дыры Северного моря
|
| And try your luck at the North Shields Gut
| И испытайте удачу в North Shields Gut
|
| With a catch of a hundred cran.
| С уловом в сто кранов.
|
| No need to wait for the wind and tide, you’re the master of the sea,
| Не надо ждать ветра и прилива, ты хозяин моря,
|
| Come calm or squall, just shoot and haul
| Приходи спокойно или шквал, просто стреляй и тащи
|
| And fill the hold with the fish to be sold
| И наполните трюм рыбой для продажи
|
| And steam ahead for the curing shed
| И пар вперед для отверждения сарая
|
| And the buyers on the Yarmouth quay.
| И покупатели на набережной Ярмута.
|
| Come all you gallant fishermen that plough the stormy sea,
| Приходите все вы, храбрые рыбаки, бороздящие бурное море,
|
| The whole year round on the fishing grounds
| Круглый год на рыболовных угодьях
|
| On the Northern Minch and the Norway Deeps,
| На Северном Минче и в Норвежских пучинах,
|
| On the banks and knolls of the North Sea Holes
| На берегах и холмах Дыры Северного моря
|
| Where the herring shoals are found. | Где водятся косяки сельди. |