| Джонни встал майским утром
|
| Попросил воды, чтобы вымыть руки
|
| Говорит: «Отпусти меня, мои две серые собаки
|
| Что лежат в железных обручах – обручах
|
| Которые лежат в железных узах»
|
| Мать Джонни, она слышала об этом
|
| Ее руки за куклу, которую она ругала
|
| Sayin '«Джонни для вашей оленины
|
| Tae the greenwood dinnae gang — банда
|
| Тае из банды Гринвуд Диннэ»
|
| Но Джонни взял свой лук
|
| Его стрелы одна за другой
|
| И он готов к зеленому лесу
|
| Tae ding the dun deer doon — дун
|
| Tae ding the dun deer doon
|
| Noo Johnny выстрелил, и олень прыгнул
|
| И он ранил ее в бок
|
| И там между водой и лесом
|
| Серые гончие положили ее гордость — ее гордость
|
| Серые гончие заложили свою гордость
|
| Они съели так много оленины
|
| Они выпили так много крови
|
| Этот Джонни и его два серых кота
|
| Заснул, как будто были deid — были deid
|
| Заснул, как будто был мертв
|
| Затем появился глупый старик
|
| Плохая смерть может он ди
|
| Потому что он ждет Эсслемонта
|
| Семь лесников, чтобы увидеть — увидеть
|
| Лесники, чтобы увидеть
|
| Как я пришел' от Monimusk
|
| Дун среди этих скраггов
|
| Ну, там я шпионил за самой красивой молодежью
|
| Лежу, сплю между двумя рылками — двумя рылками
|
| Лежу, сплю между двумя копьями
|
| Пуговицы на рукаве
|
| Были ли гуру сае гид
|
| И две серые гончие, что он лежал между
|
| Их рты были окрашены кровью — кровью
|
| Их рты были окрашены кровью
|
| Потом вверх и прыгает первый лесничий
|
| Он был их капитаном
|
| Говорю: «Если это Джок о Брейдсли,
|
| К нему мы нарисуем — мы нарисуем
|
| К нему мы обратимся»
|
| Первый выстрел, который произвели лесники
|
| Он ударил Джонни по колену
|
| И второй выстрел, который произвели лесники
|
| Кровь его сердца ослепила его глаза — его глаза
|
| Кровь его сердца ослепила его глаза
|
| Затем прыгает Джонни Фейри из своего сна
|
| И сердитый человек был он
|
| Говорю: «Вы могли разбудить меня во сне
|
| Пока кровь моего сердца не ослепила мой глаз — мой глаз
|
| Пока кровь моего сердца не ослепила меня»
|
| Но он прислонился спиной к дубу
|
| Его посадка на стане
|
| И он выстрелил в семерых
|
| Он убил их а'но ане — но ане
|
| Он убил их, но ане
|
| У него четыре ребра сломаны
|
| Его воздух и его ошейник
|
| И он посадил его на коня
|
| Весть послала его
|
| Wi 'известия послали ему hame
|
| Но лук с направляющим изгибом Джонни сломался
|
| Его две серые собаки убиты
|
| И его тело лежит в Монимуске
|
| Его охотничьи дни датчане — датчане
|
| Его охотничьи дни датчане |