| Когда я мчусь по Этрикскому шоссе в 12 часов ночи;
|
| Что я должен шпионить, как не красивую девушку, расчесывающую волосы при свечах
|
| Сначала расчесала, потом расчесала;
|
| Связал его бархатной лентой;
|
| Я никогда не видел такой красивой девушки
|
| Все вверх и вниз по всей Шотландии!
|
| Фаллах-таллах рху-дхумма, рху-дхум, рху-у-дхум;
|
| Фаллах-таллах ру-думма, ру-дум-день!
|
| Лесси, я пришел ухаживать за твоей милостью, чтобы завоевать ее;
|
| И если бы ты только улыбнулась мне, в следующее воскресенье вечером я снова позвоню
|
| Итак, ко мне вы пришли ухаживать, мои добрые милости, чтобы выиграть;
|
| Но я бы доставил величайшее удовольствие, если бы ты никогда больше не позвонил!
|
| Что я буду делать, когда буду гулять, гулять по Эттрикскому виду;
|
| Что бы я сделал, когда пойду гулять, гулять с таким парнем, как ты?
|
| — Чо. |
| -
|
| Лесси, у меня есть золото и серебро, девочка, у меня есть дома и земля
|
| Лесси, у меня есть корабли в океане, они будут в твоем распоряжении
|
| Какое мне дело до твоего золота и серебра?
|
| Какое мне дело до ваших домов и земли?
|
| Какое мне дело до ваших кораблей в океане?;
|
| Когда все, что я хочу, это красивый мужчина!
|
| — Чо. |
| -
|
| Вы когда-нибудь видели утреннюю траву, украшенную редкими драгоценностями?
|
| Вы когда-нибудь видели красивую девушку, в волосах которой сверкают бриллианты?
|
| Вы когда-нибудь видели медный чайник, починенный старой консервной банкой?
|
| Вы когда-нибудь видели, как красивая девушка выходит замуж за некрасивого мужчину? |