О, год был 1778
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Каперское письмо пришло от короля
|
На самое грязное судно, которое я когда-либо видел
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
О, Эльсид Барретт плакал город
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Для двадцати смельчаков всех рыбаков, которые
|
Сделал бы для него команду Антилопы
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
Шлюп «Антилопа» представлял собой отвратительное зрелище.
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
У нее был список в порт и ее паруса в лохмотьях
|
И повар в шпигатах с шашками и зубцами
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
В день рождения короля мы вышли в море
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Мы были 91 день в Монтего-Бей
|
Накачивая, как сумасшедшие, всю дорогу
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
На 96-й день мы снова отплыли
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Когда в поле зрения появляется чертовски великий янки
|
С нашими сломанными четырехфунтовыми ружьями мы заставили сражаться
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
Янки лежал низко с золотом
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Она была широкая, толстая и свободная в корсаже
|
Но чтобы поймать ее, Антилопе понадобилось целых два дня
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
Дамы и господа, мистер Хери Джоэнсен.
|
Затем, наконец, мы остановились в двух кабельтовых
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Наши треснутые четырехфунтовые пушки наделали ужасный грохот.
|
Но одним толстым шаром янки вонзили нас в
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
Антилопа вздрогнула и упала на бок
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Барретт был разбит, как миска с яйцами
|
И Мэйнтрак унес обе мои ноги
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта
|
И вот я лежу на 23-м году жизни
|
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке!
|
Прошло 6 лет с тех пор, как мы отплыли
|
И я только что сделал Галифакс вчера
|
Черт их всех!
|
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом
|
Мы бы не стреляли, не плакали
|
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса
|
Последний из каперов Барретта |