| To make a tempest of our dreams
| Сделать бурю наших мечтаний
|
| Your white skin on my lips, it seems
| Твоя белая кожа на моих губах, кажется
|
| That I must thread our fingers through
| Что я должен продеть наши пальцы сквозь
|
| This night without an end
| Эта ночь без конца
|
| So let your eyes uncover mine
| Так что пусть ваши глаза откроют мои
|
| The fading heat, the broken lines
| Угасающий жар, ломаные линии
|
| The summer in the shadows
| Лето в тени
|
| Of your body next to mine
| Твоего тела рядом с моим
|
| And goodnight, my darling, goodnight
| И спокойной ночи, моя дорогая, спокойной ночи
|
| My heart’s empty
| Мое сердце пусто
|
| The scenes that I’m playing go crazy before me
| Сцены, которые я играю, сходят с ума передо мной.
|
| When I close my eyes
| Когда я закрываю глаза
|
| But won’t you step into the light?
| Но не выйдешь ли ты на свет?
|
| Won’t you move out of the shadows?
| Ты не выйдешь из тени?
|
| Won’t you step into the light?
| Не выйдешь ли ты на свет?
|
| I’m losing my mind
| Я теряю рассудок
|
| And I burned down right to my skin
| И я сгорел прямо на коже
|
| To needled fingertips
| На иголки на кончиках пальцев
|
| The empty day, a breviary
| Пустой день, требник
|
| That shivers into this, that shivers into this
| Что дрожит от этого, что дрожит от этого
|
| A starry summer evening came
| Наступил звездный летний вечер
|
| Our murmured love has closed the frame
| Наша шепчущая любовь закрыла рамку
|
| On everybody walking outside
| На всех, кто выходит на улицу
|
| Underneath the stars
| Под звездами
|
| So let your eyes uncover mine
| Так что пусть ваши глаза откроют мои
|
| The fading heat, the broken lines
| Угасающий жар, ломаные линии
|
| The summer in the shadows
| Лето в тени
|
| Of your body next to mine
| Твоего тела рядом с моим
|
| And goodnight, my darling, goodnight
| И спокойной ночи, моя дорогая, спокойной ночи
|
| My heart’s empty
| Мое сердце пусто
|
| The scenes that I’m playing go crazy before me
| Сцены, которые я играю, сходят с ума передо мной.
|
| When I close my eyes
| Когда я закрываю глаза
|
| But won’t you step into the light?
| Но не выйдешь ли ты на свет?
|
| Won’t you move out of the shadows?
| Ты не выйдешь из тени?
|
| Won’t you step into the light?
| Не выйдешь ли ты на свет?
|
| I’m losing my mind | Я теряю рассудок |