| You had tragic 8-ball eyes
| У тебя были трагические глаза с восьмью шарами.
|
| But you laughed at your demise
| Но ты смеялся над своей кончиной
|
| like it was a joke
| как будто это была шутка
|
| All goosed up, suburban trash
| Весь взбесился, пригородный мусор
|
| Your arms are tied, you’re failing fast
| Ваши руки связаны, вы быстро терпите неудачу
|
| You couldn’t let go
| Вы не могли отпустить
|
| Let’s go get some Chinese Rocks
| Пойдем за китайскими камнями
|
| Chatterbox you squawk a lot
| Болтун, ты много кричишь
|
| You’d better get off the phone
| Тебе лучше выйти из телефона
|
| It’s a Sad Vacation without you
| Это грустный отпуск без тебя
|
| You hurt me baby but I love you
| Ты причиняешь мне боль, детка, но я люблю тебя
|
| All by myself, I’m so alone
| Совсем один, я так одинок
|
| Too much way too soon
| Слишком много слишком рано
|
| the Junkie Business you do
| наркоманский бизнес, которым вы занимаетесь
|
| You made damn sure you were Born to Lose
| Вы чертовски уверены, что вы были рождены, чтобы проигрывать
|
| Tracks are all you left for me
| Следы - это все, что ты оставил для меня.
|
| After you O.D.'d
| После того, как у тебя передозировка
|
| I can’t put my arms around your memory
| Я не могу обнять твою память
|
| After you oh… after you O.D.'d
| После того, как ты... после того, как у тебя передозировка
|
| like a Subway Train with a One Track Mind
| как поезд метро с одноколейным разумом
|
| Goin' Steady Downtown Pipeline
| Goin' Steady Downtown Pipeline
|
| You’d better Go Back To Go
| Вам лучше вернуться назад, чтобы пойти
|
| In Cold Blood, Dead Or Alive
| Хладнокровно, мертвым или живым
|
| JeyBoy you don’t seem so high
| JeyBoy, ты не выглядишь таким высоким
|
| Ask Me No Questions, I’ll tell you no lies
| Не задавай мне вопросов, я не скажу тебе лжи
|
| Let’s go get some Chinese Rocks
| Пойдем за китайскими камнями
|
| Yeah Chatterbox you talked that talk
| Да, болтун, ты говорил об этом
|
| But there ain’t nobody home
| Но никого нет дома
|
| It’s a Sad Vacation, yeah it’s true
| Это грустный отпуск, да, это правда
|
| You Hurt Me Johnny but I Love You
| Ты причиняешь мне боль, Джонни, но я люблю тебя
|
| But you just screamed 'Leave Me Alone'
| Но ты просто кричала "Оставь меня в покое"
|
| Too Much way Too Soon
| Слишком много, слишком рано
|
| All the Voodoo You Do | Все вуду, что ты делаешь |
| You made damned sure you were Born To Lose
| Вы чертовски уверены, что вы были рождены, чтобы проигрывать
|
| You O.D.'d
| У тебя передозировка
|
| Yeah you O.D.'d
| Да, у тебя передозировка
|
| Down in New Orleans
| В Новом Орлеане
|
| You fucking died junkie! | Ты чертовски умер наркоман! |