| In the back of a record store
| В задней части музыкального магазина
|
| Piled up on the killing floor
| Свалены на убийственном этаже
|
| Vinyl veterans who went to war
| Ветераны винила, ушедшие на войну
|
| When they was in their teens
| Когда они были подростками
|
| In the back of a record store
| В задней части музыкального магазина
|
| Piled up on the dirty floor
| Свалены на грязный пол
|
| All the songs I’d love to hear
| Все песни, которые я хотел бы услышать
|
| But I don’t hear anymore
| Но я больше не слышу
|
| Now in the darkest hour
| Сейчас, в самый темный час
|
| On the front all is not silent
| На фронте все не тихо
|
| But I can still hear
| Но я все еще слышу
|
| Chuck Berry’s guitar scream
| Гитарный крик Чака Берри
|
| I never wanted this to be true
| Я никогда не хотел, чтобы это было правдой
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| I never wanted this…
| Я никогда не хотел этого…
|
| Wanted this for you
| Хотел это для тебя
|
| It’s been deleted baby
| Это было удалено, детка
|
| It’s been deleted maybe
| Возможно его удалили
|
| It’s been deleted from your world
| Это было удалено из вашего мира
|
| Buddy Holly and the Big Bopper
| Бадди Холли и Большой Боппер
|
| Ritchie Valens, all my forefathers
| Ричи Валенс, все мои предки
|
| All died for nothing
| Все погибли ни за что
|
| Or so it seems
| Или так кажется
|
| In the clubs the disco’s still pumping
| В клубах дискотека еще кипит
|
| On the floor the kids are all humping
| На полу дети все трахаются
|
| But I can’t help but shed a tear
| Но я не могу не пролить слезу
|
| When Little Richard screams
| Когда Литтл Ричард кричит
|
| I never wanted it to end like this
| Я никогда не хотел, чтобы это заканчивалось так
|
| I never wanted it to end
| Я никогда не хотел, чтобы это заканчивалось
|
| Goodbye to my first kiss
| Прощай, мой первый поцелуй
|
| Hello loneliness
| привет одиночество
|
| Goodbye my friends | Прощайте друзья |