| Amidst a swirling din of smoke and screaming on the battlefield
| Среди клубящегося гула дыма и криков на поле боя
|
| Reared on the teat of my dead mother war
| Воспитанный на соске моей мертвой матери войны
|
| Hardened to stone through abuse; | Закаленный до камня из-за жестокого обращения; |
| mocked beaten and scorned
| насмехались над избитыми и презираемыми
|
| A bayonet-severed umbilical cord
| Пуповина, перерезанная штыком
|
| The wind sings its sweet lullaby through
| Ветер поет свою сладкую колыбельную
|
| A black and hollowed ribcage
| Черная и впалая грудная клетка
|
| I’m to die in battle divine with the flames as my grave
| Я должен умереть в божественной битве с пламенем, как моя могила
|
| This realm of inhuman carnage
| Это царство бесчеловечной бойни
|
| Where the blood eternally rains
| Где кровь вечно льется дождем
|
| To my brothers who’ve fallen before me
| Моим братьям, которые пали передо мной
|
| I will walk with you again
| Я снова пойду с тобой
|
| This is my demented playground
| Это моя сумасшедшая игровая площадка
|
| The horizon is howling ablaze
| Горизонт воет в огне
|
| A skeletal village illuminates the sky
| Скелетная деревня освещает небо
|
| As fire destroys their grains
| Поскольку огонь уничтожает их зерна
|
| With glee, I rape and torture
| С ликованием я насилую и пытаю
|
| My pleasure is inflicting pain
| Мое удовольствие причиняет боль
|
| With a vigor unholy, I’ll fight to my doom
| С нечестивой энергией я буду сражаться насмерть
|
| Till I’ve vanquished the Christian God’s ways
| Пока я не победил пути христианского Бога
|
| Oh, it must be such a different world
| О, это должен быть такой другой мир
|
| To which those on the outside exist
| Для которых существуют внешние
|
| At least I know who loves me here
| По крайней мере, я знаю, кто любит меня здесь
|
| No delusions: all weakness dismissed
| Никаких иллюзий: все слабости отвергнуты
|
| An era of inhuman tragedy
| Эпоха бесчеловечной трагедии
|
| To be ushered by my iron hand
| Быть сопровожденной моей железной рукой
|
| The ovens bellowed to crematory highs
| Печи ревели до крематорных высот
|
| To dispose of the god-fearing man | Избавиться от богобоязненного человека |