| I can’t stop these fetid compulsions, they’re coming each night
| Я не могу остановить эти зловонные позывы, они приходят каждую ночь
|
| By the moon I am transformed
| При луне я преображаюсь
|
| Unspeakable horrors I’ve witnessed with these lowly eyes
| Невыразимые ужасы, которые я видел своими скромными глазами
|
| The hyde I turn into will surely prove a surprise
| Хайд, в который я превращаюсь, наверняка станет сюрпризом
|
| I am the wriggling
| я извиваюсь
|
| Horror inching through your cold insides
| Ужас медленно проникает в твои холодные внутренности.
|
| Nesting in your death
| Гнездо в вашей смерти
|
| And I brought friends we’ll multiply in time
| И я привел друзей, которые со временем умножатся
|
| Pearlescent maggots
| Перламутровые личинки
|
| Dwelling within dead flesh
| Живя в мертвой плоти
|
| The Wereworm’s feast is gluttonous
| Пир червя-оборотня прожорлив
|
| But working slaves to the rot unto to the perished we’re chained
| Но рабочие рабы гниения к погибшим мы прикованы цепями
|
| Our daily lives are the pits but our nights are deranged
| Наша повседневная жизнь - ямы, но наши ночи ненормальны
|
| It’s insane
| Это безумие
|
| To have drilled through countless brains
| Чтобы просверлить бесчисленное количество мозгов
|
| And attempt just to maintain
| И попытайтесь просто поддерживать
|
| As we stare the living squarely in the face
| Когда мы смотрим живым прямо в лицо
|
| I am the wriggling
| я извиваюсь
|
| Horror inching through your cold insides
| Ужас медленно проникает в твои холодные внутренности.
|
| Nesting in your death
| Гнездо в вашей смерти
|
| And I brought friends we’ll multiply in time
| И я привел друзей, которые со временем умножатся
|
| Pearlescent maggots
| Перламутровые личинки
|
| Dwelling within dead flesh
| Живя в мертвой плоти
|
| With carrion I am obsessed
| Падалью я одержим
|
| The Wereworms feast is
| Праздник оборотней
|
| Deceased and so gluttonous
| Покойный и такой прожорливый
|
| By putrefaction I’m possessed
| Разложением я одержим
|
| Possessed
| одержимый
|
| We creep
| Мы ползаем
|
| And we crawl
| И мы ползаем
|
| Through you
| Через вас
|
| And I awaken each morning disheveled in bed
| И каждое утро я просыпаюсь растрепанным в постели
|
| Returned from whence I came but a dirt covered mess
| Вернулся оттуда, откуда я пришел, но грязный беспорядок
|
| It’s insane
| Это безумие
|
| To have drilled through countless brains
| Чтобы просверлить бесчисленное количество мозгов
|
| And attempt to just maintain
| И попытайтесь просто поддерживать
|
| As we look our children squarely in the face
| Когда мы смотрим нашим детям прямо в лицо
|
| I am the wriggling
| я извиваюсь
|
| Horror inching through your cold insides
| Ужас медленно проникает в твои холодные внутренности.
|
| Nesting in your death
| Гнездо в вашей смерти
|
| And I brought friends we’ll multiply in time
| И я привел друзей, которые со временем умножатся
|
| Pearlescent maggots
| Перламутровые личинки
|
| Dwelling within dead flesh
| Живя в мертвой плоти
|
| With carrion I am obsessed
| Падалью я одержим
|
| The Wereworms feast is
| Праздник оборотней
|
| Deceased and so gluttonous
| Покойный и такой прожорливый
|
| By putrefaction I’m possessed
| Разложением я одержим
|
| We creep
| Мы ползаем
|
| And we crawl | И мы ползаем |