| Oceans of madness darkened,
| Океаны безумия потемнели,
|
| Alone on hell she rides,
| Одна в аду она едет,
|
| Lichen undead and rotten,
| Лишайник нежить и гнилой,
|
| Dripping and dignified,
| Капающий и достойный,
|
| She combs with violence upon the wailing storm,
| Она яростно расчесывает завывающую бурю,
|
| This spectral ship of doomed purgation barrels on awry,
| Этот призрачный корабль обреченных очистительных баррелей наперекосяк,
|
| On stirring seas of salted blood,
| На волнующихся морях соленой крови,
|
| Condemned to forge her sails forevermore,
| Обреченная навеки ковать свои паруса,
|
| Enslaved her hull will never reach the shores,
| Порабощенный ее корпус никогда не достигнет берегов,
|
| Damning waters of irony filth
| Проклятые воды иронической грязи
|
| 'Neath the stench of crimson winds her sails of flesh betorn,
| «Под зловонием малиновым вьются ее паруса из разорванной плоти,
|
| Red skeletons are oaring the plasma stains their bones,
| Красные скелеты гребут, плазма окрашивает их кости,
|
| Her rusting cannons fire blindly in the mist,
| Ее ржавые пушки стреляют вслепую в тумане,
|
| This haunted vessel lost and damned the prisoners of her endless quest,
| Это судно с привидениями потеряло и прокляло пленников своих бесконечных поисков,
|
| A burial, at ancient sea, that cannot rest, in fucking peace,
| Погребение в древнем море, которое не может успокоиться в гребаном покое,
|
| The crew of wraithlike revenants, merely seek peace and reverence,
| Команда призрачных привидений просто ищет мира и почтения,
|
| from purgatorial permanence, their cursed bondage has no end, on they ride
| от постоянства чистилища, их проклятому рабству нет конца, пока они скачут
|
| through the throes of ceaseless night her will never dies.
| в муках непрекращающейся ночи ее воля никогда не умрет.
|
| The compass pointing straight to hell and that is where they’re going,
| Компас указывает прямо в ад, и туда они идут,
|
| Beaten by curling waves of red the storm no signs of slowing now,
| Побежденный извивающимися волнами красного, шторм теперь не собирается замедляться,
|
| On Stirring Seas of Salted Blood condemned to forge her sails forevermore,
| На Волнующихся Морях Соленой Крови, обреченных навеки ковать свои паруса,
|
| Enslaved her hull will never reach shores,
| Порабощенный ее корпус никогда не достигнет берегов,
|
| Damning these waters of irony filth, scabbed with the blood of the ones they
| Проклятие этих вод иронической грязи, покрытых коркой крови тех, кого они
|
| have killed, the ghosts of war must soldier on. | убили, призраки войны должны продолжать сражаться. |