Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Every Rope a Noose, исполнителя - The Black Dahlia Murder. Песня из альбома Everblack, в жанре
Дата выпуска: 10.06.2013
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Every Rope a Noose(оригинал) |
Every rope a noose |
In each knives' blade, a truth |
Each day, greyer than before |
Unwelcome life— |
Long in the tooth |
Colors, marred and queer |
Ambitions disappear |
The walls of shame are closing in |
You’re fading fast— |
You just can’t breathe anymore |
Can you feel your skin yet turning cold… |
…or rigor mortis' stiffenings? |
It’s a dead life in this cold, dead world |
So sink those rotten teeth right in |
Let the disease within unfurl |
Wrapped in silence, bittersweet |
A trigger pull salvation: complete |
Each stifled morn, the last |
Coin to ferryman— passed |
A tasteless tongue wags from your mouth |
By plight of life, crushed in its grasp |
Eyes of blind, blink not |
Brought forth on earth to rot |
Irreparably, they’ve damaged you |
An empty shell— |
You just can’t be anymore |
No one can hear your death knell, ringing cold |
Embrace your own insignificance |
Pale skin feels paper thin |
Weathered by erosive days |
Raped of all of its innocence |
Unending waves of self-disdain |
Tormented— |
An existence in vain |
That weight which bends our spines |
Inherit ancient strife |
Struggling to stay alive as we anxiously deflate |
Sheer madness fills our veins |
Hell beckons with flickering flames |
From ‘neath headstone with no name |
All that’s left to be— |
Is dead… and free |
Dead, and free from this— pain! |
Dead and cold! |
Frozen stiff… |
Каждая веревка-Петля(перевод) |
Каждая веревка - петля |
В лезвии каждого ножа правда |
Каждый день серее, чем раньше |
Нежеланная жизнь — |
Долго в зубах |
Цвета, омраченные и странные |
Амбиции исчезают |
Стены стыда закрываются |
Ты быстро угасаешь — |
Вы просто не можете больше дышать |
Ты чувствуешь, как твоя кожа еще холодеет… |
…или трупное окоченение? |
Это мертвая жизнь в этом холодном, мертвом мире |
Так что погрузите эти гнилые зубы прямо в |
Пусть болезнь внутри разворачивается |
Окутанный тишиной, горько-сладкий |
Спасение от нажатия на курок: завершено |
Каждое душное утро, последнее |
Монета паромщику — прошло |
Безвкусный язык виляет изо рта |
Из-за тяжелого положения жизни, раздавленной в ее хватке |
Глаза слепых, не моргай |
Вынесены на землю, чтобы гнить |
Непоправимо, они повредили вас |
Пустая оболочка — |
Вы просто больше не можете быть |
Никто не может услышать твой погребальный звон, холодный звон. |
Примите собственную незначительность |
Бледная кожа кажется тонкой как бумага |
Выветренный эрозионными днями |
Изнасиловал всю свою невинность |
Бесконечные волны презрения к себе |
Измученный— |
Существование напрасно |
Тот вес, который сгибает наши позвоночники |
Унаследовать древнюю борьбу |
Изо всех сил пытаясь остаться в живых, когда мы с тревогой сдуваемся |
Чистое безумие наполняет наши вены |
Ад манит мерцающим пламенем |
Из-под надгробия без имени |
Все, что осталось — |
Мертв... и свободен |
Мертвый и свободный от этого — боли! |
Мертвый и холодный! |
Застыло крепко… |