| Blood of our revenge awash
| Кровь нашей мести захлестывает
|
| None sweeter to the taste
| Нет слаще на вкус
|
| Flagellate the liar
| Бичевать лжеца
|
| Our verminous desire, it must be slaked
| Наше гнусное желание, оно должно быть утолено
|
| These walls don’t talk
| Эти стены не разговаривают
|
| But we’ve seen more than our piece
| Но мы видели больше, чем наш кусок
|
| When you’d felt you’re being watched
| Когда вы чувствовали, что за вами наблюдают
|
| You were indeed, we rats have seen
| Вы действительно были, мы, крысы, видели
|
| When the silken robes of sodomy
| Когда шелковые одежды содомии
|
| Fell vacant at your feet
| Освободился у твоих ног
|
| Did your god he cough into his sleeve
| Твой бог, он кашлянул в рукав
|
| The guilt, how it hangs
| Вина, как она висит
|
| Like chains, an albatross of shame
| Как цепи, альбатрос позора
|
| Smell the reek of lie
| Запах лжи
|
| The dawn at which you’ll die has come today
| Сегодня настал рассвет, на котором ты умрешь
|
| These walls don’t talk
| Эти стены не разговаривают
|
| But we hear most everything
| Но мы слышим почти все
|
| When your hand covered their mouths
| Когда твоя рука закрыла им рты
|
| Your ecstasy, their stifled screams
| Твой экстаз, их сдавленные крики
|
| No truth so fucking vile
| Нет правды так чертовски мерзко
|
| As the one you must face
| Как тот, с которым вы должны столкнуться
|
| When the silken robes of sodomy
| Когда шелковые одежды содомии
|
| Fell vacant at your feet
| Освободился у твоих ног
|
| Did your god he cough into his sleeve
| Твой бог, он кашлянул в рукав
|
| Did he toast with you
| Он тост с тобой
|
| To their innocence
| К их невиновности
|
| So fleeting and so sweet?
| Такой мимолетный и такой сладкий?
|
| The dawn has come of your defeat
| Настал рассвет вашего поражения
|
| We the rats must have our feast
| Мы, крысы, должны устроить пир
|
| Verminous legions attack
| Нападение легионов паразитов
|
| Devour in frenzy this unsacred flesh
| Пожирайте в ярости эту несвященную плоть
|
| We gorge at the raped ones' behest
| Мы наедаемся по приказу изнасилованных
|
| Leave nary a bone unpecked
| Не оставляй ни одной кости нетронутой
|
| When the silken robes of sodomy
| Когда шелковые одежды содомии
|
| Fell vacant at your feet
| Освободился у твоих ног
|
| Did your god he cough into his sleeve
| Твой бог, он кашлянул в рукав
|
| Did he toast with you
| Он тост с тобой
|
| To their innocence
| К их невиновности
|
| So fleeting and so sweet?
| Такой мимолетный и такой сладкий?
|
| The dawn has come of your defeat
| Настал рассвет вашего поражения
|
| We the rats must have our feast
| Мы, крысы, должны устроить пир
|
| When the silken robes of sodomy
| Когда шелковые одежды содомии
|
| Fell vacant at your feet
| Освободился у твоих ног
|
| Did your god he cough into his sleeve
| Твой бог, он кашлянул в рукав
|
| Did he toast with you
| Он тост с тобой
|
| To their innocence
| К их невиновности
|
| So fleeting and so sweet?
| Такой мимолетный и такой сладкий?
|
| The dawn has come of your defeat
| Настал рассвет вашего поражения
|
| We the rats must have our feast | Мы, крысы, должны устроить пир |