| New York’s a goldmine for Rock City Wankers
| Нью-Йорк — золотая жила для дрочильщиков из Рок-Сити
|
| Pilgrims of sleaze and of nocturnal pancake
| Паломники пошлости и ночных блинов
|
| Are you a poet, electrical junkie?
| Вы поэт, наркоман-электрик?
|
| Or are you just another little rock city wankie?
| Или ты просто еще один маленький придурок из рок-города?
|
| Saying: I’m gonna have a no-life, low-life 'til I get out
| Говоря: у меня будет не-жизнь, низкая жизнь, пока я не выйду
|
| Then I get highlife O-o-oh
| Тогда я получаю хайлайф О-о-о
|
| Hope they stare at me while the vicodine is kicking in, kicking in…
| Надеюсь, они смотрят на меня, пока викодин действует, действует…
|
| Oh no! | О, нет! |
| You put a spike into your vein
| Вы вставляете шип в свою вену
|
| Oh no! | О, нет! |
| (Does it make you think you’ve got)
| (Это заставляет вас думать, что у вас есть)
|
| The blood of thunders in your brain
| Кровь громов в твоем мозгу
|
| You ought to know
| Вы должны знать
|
| Just because you’re full of it
| Просто потому, что вы полны этого
|
| It doesn’t mean that you’re the shit
| Это не значит, что ты дерьмо
|
| So take a good look at me
| Так что посмотри на меня хорошенько
|
| Now, here’s some good advice:
| А теперь несколько хороших советов:
|
| Try some manners, fuck-face!
| Попробуй манеры, ублюдок!
|
| (I mean it, baby…)
| (Я серьезно, детка…)
|
| Oh, spare me your sunglass-protected analysis
| О, избавь меня от твоего анализа, защищенного солнцезащитными очками.
|
| Elegant vices — midlife crisis
| Элегантные пороки — кризис среднего возраста
|
| We wanna go wanna see Ligeti-Ligeti, Yeah!
| Мы хотим пойти, хотим увидеть Лигети-Лигети, да!
|
| Gonna slip outta here in your limousine-dream, said Yeah!
| Собираюсь ускользнуть отсюда в твоей лимузин-мечте, сказал Да!
|
| Oh no! | О, нет! |
| You put a spike into your vein
| Вы вставляете шип в свою вену
|
| Oh no! | О, нет! |
| (Does it make you think you’ve got)
| (Это заставляет вас думать, что у вас есть)
|
| The blood of thunders in your brain
| Кровь громов в твоем мозгу
|
| You ought to know
| Вы должны знать
|
| Just because you’re full of it
| Просто потому, что вы полны этого
|
| It doesn’t mean that you’re the shit
| Это не значит, что ты дерьмо
|
| So take a good look at me
| Так что посмотри на меня хорошенько
|
| Now, here’s some good advice:
| А теперь несколько хороших советов:
|
| Try some manners, fuck-face!
| Попробуй манеры, ублюдок!
|
| I’m gonna have a no-life, low-life 'til I get out
| У меня будет не-жизнь, нищета, пока я не выйду
|
| Then I get highlife O-o-oh
| Тогда я получаю хайлайф О-о-о
|
| I’m gonna have a no-life, low-life 'til I get highlife
| У меня будет жизнь без жизни, низкая жизнь, пока я не получу светскую жизнь
|
| I’m gonna have a no-life, High-life is my life | У меня будет не-жизнь, светская жизнь - моя жизнь |