| Du denkst du bist nice und du find’st die ganze Welt hier
| Вы думаете, что вы хороши, и вы найдете здесь весь мир
|
| Du siehst irgend’n scheiß und du drückst auf gefällt mir
| Вы видите какое-то дерьмо, и вы нажимаете, мне это нравится
|
| Und du sagst mir «Hallo» und wir schnacken über dich
| А ты здоровайся со мной и мы болтаем о тебе
|
| Ich mach 'n Kompliment, du schickst 'n lachendes Gesicht
| Я делаю комплимент, ты посылаешь улыбающееся лицо
|
| Doch reden über 'ne Beziehung geht eventuell zu weit
| Но разговоры об отношениях могут зайти слишком далеко.
|
| Und auf Fragen nach 'nem Treffen sagst du generell «vielleicht»
| А когда тебя спрашивают о встрече, ты вообще говоришь "может быть"
|
| Keine Spur von 'nem Like, geschweige denn deiner Liebe
| Ни следа лайка, не говоря уже о твоей любви
|
| Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefühle
| Ты разделяешь мою музыку, но не мои чувства
|
| Und so geht’s der ganzen Welt
| И так со всем миром
|
| Ey glaub mir ich weiß das
| Эй, поверь мне, я знаю, что
|
| Und 'n Mädel kennenzulern' ist gar nicht so einfach
| И встретить девушку не так просто
|
| Doch wenn du gerade denkst, du hast 'n guten Fang
| Но когда вы думаете, что у вас есть хороший улов
|
| Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
| Тогда возьми ее номер, вдохни и позвони
|
| Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
| И если ты ей нравишься, хватай свои брюки чинос.
|
| Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
| Обними мир, а потом отведи ее в кино
|
| Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusamm' im Bus
| А потом ты берешь ее за руку и вместе едешь в автобусе
|
| Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr 'n Kuss
| И как раз перед тем, как она выйдет, ты целуешь ее
|
| So einfach
| Так просто
|
| Ey baby hast du 'ne kleine
| Эй, детка, у тебя есть маленький
|
| 'Ne kleine Minute
| 'Одну минуту
|
| Oder ist es kompliziert
| Или это сложно
|
| Ich glaub' ich mag dich
| я думаю ты мне нравишься
|
| Spürst du denn gar nichts?
| Ты вообще ничего не чувствуешь?
|
| Oder geht’s dir so wie mir?
| Или ты такой же как я?
|
| Ey yo Benni, spring nicht von Bäumen
| Эй, Бенни, не прыгай с деревьев
|
| Ey, du kannst nicht fliegen
| Эй, ты не можешь летать
|
| Und hör auf dich auf Fotos so komisch anzuziehen
| И перестань так странно одеваться на фотографиях
|
| Du weißt doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
| Вы знаете, сосредоточьтесь на реалиях
|
| Egal, wie viel du postest, sie wird’s nicht liken
| Сколько бы вы ни публиковали, ей это не понравится
|
| Wir sagen «ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon»
| Мы говорим: «Позвони ей, сейчас ее очередь, говори дигги»
|
| Doch du hast Angst vor deim' gottverdammten Telefon
| Но ты боишься своего проклятого телефона
|
| Und du weißt nicht, was du sagen sollst
| И ты не знаешь, что сказать
|
| Diggi ich sag dir was du sagen sollst
| Дигги, я скажу тебе, что сказать
|
| «Warum ich anrufe, ich weiß es nicht
| «Зачем звоню, не знаю
|
| Ich hab mich nur gefühlt, als wenn ich dir mitteilen müsste wie nice du bist
| Я просто чувствовал, что должен сообщить тебе, какой ты хороший
|
| Ich dachte mir, es wär' wohl besser meinen Mut zu nehmen
| Я подумал, что, может быть, лучше набраться смелости
|
| Hallo zu sagen und n' Stückchen auf dich zuzughehen
| Поздоровайся и подойди к тебе немного
|
| Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
| Не оставаясь долго здесь по телефону
|
| 'Ne Blume zu pflücken und direkt zu deinem Haus zu fahren
| Сорви цветок и езжай прямо к себе домой
|
| Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
| Я больше не хочу, чтобы мой вечер заканчивался барменшами
|
| Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken»
| Поднимите руки, я хочу назвать вам свою фамилию».
|
| Ey baby hast du 'ne kleine
| Эй, детка, у тебя есть маленький
|
| 'Ne kleine Minute
| 'Одну минуту
|
| Oder ist es kompliziert
| Или это сложно
|
| Ich glaub' ich mag dich
| я думаю ты мне нравишься
|
| Spürst du denn gar nichts?
| Ты вообще ничего не чувствуешь?
|
| Oder geht’s dir so wie mir?
| Или ты такой же как я?
|
| Es war so: Ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
| Это было так: Эй, я был совсем один с пацанами в баре
|
| Dreh' mich um, dann stand sie einfach so da
| Поверни меня, тогда она просто стояла там
|
| Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weiß, was er sagt
| И я больше из тех, кто не знает, что говорит
|
| Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
| Я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, если я просто не спрошу сейчас
|
| Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
| И поэтому я набрался смелости на мгновение и сказал, детка
|
| Ey wir beide passen gut zusammen
| Эй, нам обоим хорошо вместе
|
| Sie schaute weg, hat erst 'n paar Sekunden gelacht
| Она отвела взгляд, лишь несколько секунд смеялась
|
| Und dann mit mir gefühlte zwanzig Stunden gequatscht
| А потом болтал со мной, казалось, двадцать часов
|
| Dann war sie einfach so weg
| Тогда она просто ушла
|
| Und glaub mir wirklich, keiner weiß wo sie steckt
| И действительно поверь мне, никто не знает, где она
|
| Und deshalb häng' ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
| И именно поэтому я просто слоняюсь в своей комнате по плану
|
| Und könnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
| И мог бы закричать, ведь память медленно угасает
|
| Und ich bin am verzweifeln, was 'n gottverdammter Scheiß
| И я в отчаянии, что за хрень
|
| Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
| Ты отпустил ее, не спросил, останется ли она
|
| Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
| Жизнь кончена, пока я не встречу тебя снова
|
| Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
| я дома и смотрю как она пишет
|
| Ey baby hast du 'ne kleine
| Эй, детка, у тебя есть маленький
|
| 'Ne kleine Minute
| 'Одну минуту
|
| Oder ist es kompliziert
| Или это сложно
|
| Ich glaub' ich mag dich
| я думаю ты мне нравишься
|
| Spürst du denn gar nichts?
| Ты вообще ничего не чувствуешь?
|
| Oder geht’s dir so wie mir? | Или ты такой же как я? |