| Oh Baby, nimm meine Hand, | О, детка, возьми меня за руку, |
| ich hab alles schon gepackt, | Я уже собрал вещи, |
| komm wir beide gehen weg von hier. | Давай, мы уходим отсюда. |
| | |
| Sieh, der Jet ist getankt, | Смотри, самолет заправлен, |
| ich hab Geld auf der Bank | У меня есть деньги в банке |
| und auch jede Menge Plätze hier. | И целая куча мест здесь. |
| | |
| Und immer, wenn du einsam bist, | И если тебе будет одиноко, всегда |
| komm ich rum, du musst nie wieder alleine sein | Появлюсь я, тебе больше никогда не придется быть одной, |
| Denn immer, wenn ich dich seh, | Ведь каждый раз, как я вижу тебя, |
| macht es in mir tik tik boom so wie Dynamite | Во мне происходит "тик-тик бум", как динамит. |
| | |
| Und alle anderen Girls wären gern wie du. | И все остальные девушки хотят быть похожими на тебя, |
| Denn du bist wunderschön und gefährlich klug. | Потому что ты прекрасна и опасно умна, |
| Und ich hoff, dass du mich siehst, ich bin verliebt | И я надеюсь, что ты меня увидишь, я влюблен |
| und hab keinen Plan, ob es dich gibt. | И понятия не имею, существуешь ли ты. |
| | |
| Doch manchmal träum ich nur von dir, | Но иногда я только мечтаю о тебе. |
| bitte sag, was muss ich tun, | Прошу, скажи, что мне сделать, |
| dass du mich hörst, | Чтобы ты меня услышала? |
| Denn ich wär heut so gern bei dir, | Ведь я бы так хотел быть сегодня с тобой, |
| und ich glaub, ich fänd es cool, | И я думаю, было бы круто, |
| wenn du mir gehörst | Если бы ты была моей. |
| | |
| Ich fühl mich so allein, | Мне так одиноко, |
| weiß nicht, ob's dich gibt. | Я не знаю, существуешь ли ты. |
| Und egal, wie laut ich schrei, | И не важно, как громко я кричу, |
| sie hört mich nicht. | Она все равно меня не слышит. |
| Doch sie ist gerade irgendwo und denkt vielleicht an mich. | Но она где-то там и, возможно, думает обо мне. |
| Hey Baby bitte schreib, wenn es dich gibt. | Эй, детка, пожалуйста, напиши, если ты есть. |
| | |
| Jeden Tag unterwegs, | Каждый день в пути, |
| und ich seh viele Girls, | И я вижу много девушек, |
| aber Baby, ich find dich nicht. | Но детка, мне не найти тебя. |
| | |
| Und es gibt so viele Girls, | И так много девушек |
| die behaupten, sie wären du, | Говорят, что они — это ты, |
| doch ich sage: "Mann, das stimmt doch nicht!" | Но я отвечаю: "О нет, это не так!" |
| | |
| Doch ich hab echt keinen Plan, | Но у меня нет реального плана, |
| und ich frag mich, | И я спрашиваю себя, |
| ob du überhaupt meine Sprache sprichst. | Говоришь ли ты вообще на моем языке. |
| | |
| Doch du bist eine von denen, | Но ты одна из тех, |
| die man nicht suchen darf, | Кого нельзя найти, |
| sondern irgendwann mal auf der Straße trifft. | Таких однажды просто встречают на улице. |
| | |
| Und Baby ich schrieb jedes Lied für dich... | И, детка, каждую песню я пишу для тебя, |
| Doch bin alleine, denn sie sieht mich nicht... | Но я одинок, потому что ты меня не видишь. |
| Ich hoff, dass es geschieht, ich bin verliebt, | Я надеюсь, что это случится, я влюблен, |
| doch hab keinen Plan, ob es dich gibt. | Но понятия не имею, существуешь ли ты. |
| | |
| Doch manchmal träum ich nur von dir... | Но иногда я только мечтаю о тебе... |
| | |
| Ich fühl mich so allein... | Мне так одиноко... |
| | |
| Baby, warte nicht so lange, | Детка, не тяни так долго, |
| denn ich bin nicht gern alleine | Мне не нравится быть одному, |
| und bemerke jede Nacht, | И каждый день я замечаю, |
| mein Bett ist zu groß. | Что у меня слишком большая кровать, |
| Deshalb hätt ich gerne dich an meiner Seite, | Так что мне бы хотелось, чтобы ты была рядом, |
| ich kann nur noch an dich denken, | Я могу думать только о тебе. |
| Mann, es lässt mich einfach nicht los! | Боже, это не отпускает меня! |
| | |
| Und wenn du mich da draußen gerade hörst, | И если где-то там ты меня услышишь, |
| dann bitte warte kurz auf mich, | То, прошу, дождись меня, |
| ich bin direkt bereit und fahr los! | Я уже готов и выезжаю! |
| | |
| Doch wenn nicht, geh ich einsam ins Bett | Но если нет, я пойду один в постель |
| und hoff, dass ich gleich wieder penn, | И буду надеяться, что сразу усну. |
| | |
| Denn manchmal träum ich nur von dir... | Ведь иногда я только мечтаю о тебе... |
| | |
| Ich fühl mich so allein... | Мне так одиноко... |