| Parle moi un peu, et dit moi les choses comme avant
| Поговори со мной немного и расскажи мне то, что раньше
|
| Prends-moi de haut comme avant
| Возьми меня высоко, как прежде
|
| Tes cris me manquent
| я скучаю по твоим крикам
|
| Parle moi un peu, et non ne m’ignore plus jamais
| Поговори со мной немного, и никогда больше не игнорируй меня.
|
| Ne me méprise plus jamais
| Никогда больше не презирай меня
|
| Tes cris me manquent
| я скучаю по твоим крикам
|
| Ah bon? | О, хорошо? |
| J'étais censer deviner?
| Я должен был догадаться?
|
| Tu n’dis rien et c’est à moi te tout comprendre
| Вы ничего не говорите, и я должен понять вас все
|
| Doigt sur la détente mais merde j’ai tiré à côté
| Палец на спусковом крючке, но дерьмо, я выстрелил в него широко
|
| Je n’sais même plus quoi promettre pour te détendre
| Я даже не знаю, что пообещать, чтобы расслабить тебя
|
| Pardon, c’est à moi d’te consoler
| Прости, я должен тебя утешить
|
| Mais comprends qu’avec le temps j’vois plus tes peines
| Но пойми, что со временем я больше не вижу твоей боли
|
| Impuissant, j’vois bien ton énergie se consumer
| Беспомощный, я вижу, как расходуется твоя энергия.
|
| L’envie d’aller mieux ne coule plus dans tes veines
| Стремление к лучшему больше не течет по вашим венам
|
| Tout a changé (ooh, ooh, bah, bah)
| Все изменилось (ох, ох, бах, бах)
|
| Plus rien n’te fait d’effet, tout est mort, tout est mort now, now
| Ничто больше не влияет на тебя, все мертво, все мертво сейчас, сейчас
|
| Et tu m’donnes raison quand j’ai tort, no, yeah
| И ты доказываешь мою правоту, когда я ошибаюсь, нет, да
|
| Ooh, ooh, ooh-ooh
| Ох, ох, ох-ох
|
| Mami no pap, yeah (pap, pap)
| Мами, нет папы, да (папа, папа)
|
| Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? | Скажи мне, почему ты больше не плачешь? |
| (pourquoi?)
| (Зачем?)
|
| Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
| Почему ты больше не кричишь на меня?
|
| À tes yeux moi je n’importe plus, ayy
| В твоих глазах я больше не имею значения, ауу
|
| Parle moi un peu (parle moi un peu), et dit moi les choses comme avant (comme
| Поговори со мной немного (поговори со мной немного) и скажи мне то, что раньше (например,
|
| avant)
| до)
|
| Prends-moi de haut comme avant (comme avant)
| Возьми меня высоко, как раньше (как раньше)
|
| Tes cris me manquent
| я скучаю по твоим крикам
|
| Parle moi un peu (un peu), et non ne m’ignore plus jamais (plus jamais)
| Поговори со мной немного (немного) и никогда больше не игнорируй меня (никогда больше)
|
| Ne me méprise plus jamais (yeah)
| Никогда больше не презирай меня (да)
|
| Tes cris me manquent
| я скучаю по твоим крикам
|
| Mami no pap, yeah (pap, pap)
| Мами, нет папы, да (папа, папа)
|
| Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? | Скажи мне, почему ты больше не плачешь? |
| (pourquoi?)
| (Зачем?)
|
| Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
| Почему ты больше не кричишь на меня?
|
| À tes yeux moi je n’importe plus, ayy
| В твоих глазах я больше не имею значения, ауу
|
| Mami no pap, yeah (pap, pap)
| Мами, нет папы, да (папа, папа)
|
| Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? | Скажи мне, почему ты больше не плачешь? |
| (pourquoi?)
| (Зачем?)
|
| Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
| Почему ты больше не кричишь на меня?
|
| À tes yeux moi je n’importe plus, ayy | В твоих глазах я больше не имею значения, ауу |