| Ne pense plus à lui, tu t’fais du mal, s’te plaît n’y pense plus
| Не думай больше о нем, ты делаешь себе больно, пожалуйста, не думай об этом больше
|
| Il a souillé ton âme, toi tu t’es battue
| Он запятнал твою душу, ты сражался
|
| Ton cœur est plus précieux que de l’or
| Твое сердце дороже золота
|
| Ne pense plus à lui
| Не думай о нем больше
|
| Pour un homme, tu n’veux plus voir le jour
| Для мужчины ты больше не хочешь видеть дневной свет
|
| Des milliers d’entre eux rêves de te faire l’amour
| Тысячи из них мечтают заняться с тобой любовью
|
| Ton cœur est aussi beau que l’or (que l’or)
| Твое сердце прекрасно, как золото (как золото)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (Taykee day taykee)
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми (Тайки, день Тайки)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми
|
| Encore tu pleures pour une histoire de lovés
| Тем не менее вы плачете за историю катушек
|
| Ils vont encore dire que Taykee n’parle que d’amour, oh d’amour
| Они все равно скажут, что Тайки говорит только о любви, о любви
|
| Mais c’est toi qui demande à être consolée, yeah
| Но это ты просишь утешения, да
|
| Moi j’suis ton ami et les amis font ça toujours donc on va parler
| Я твой друг, а друзья всегда так делают, так что давай поговорим
|
| Tu t’es pliée en quatre pour un salaud
| Ты из кожи вон лезешь ради ублюдка
|
| Et pour vous tu t’es donnée sans compter
| И за тебя ты отдал себя без счета
|
| Lui il a planté le couteau et il a regardé ton sang couler
| Он вонзил нож и смотрел, как течет твоя кровь.
|
| Et depuis tu ne sors plus
| И так как ты больше не выходишь
|
| J’ai demandé, on m’a dit: «Tu ne manges plus»
| Я спросил, мне сказали: «Ты больше не ешь»
|
| Mon avis tu voulais, oh
| Мое мнение, которое ты хотел, о
|
| Ne pense plus à lui, tu t’fais du mal, s’te plaît n’y pense plus
| Не думай больше о нем, ты делаешь себе больно, пожалуйста, не думай об этом больше
|
| Il a souillé ton âme, toi tu t’es battue
| Он запятнал твою душу, ты сражался
|
| Ton cœur est plus précieux que de l’or
| Твое сердце дороже золота
|
| Ne pense plus à lui
| Не думай о нем больше
|
| Pour un homme, tu n’veux plus voir le jour
| Для мужчины ты больше не хочешь видеть дневной свет
|
| Des milliers d’entre eux rêves de te faire l’amour
| Тысячи из них мечтают заняться с тобой любовью
|
| Ton cœur est aussi beau que l’or (que l’or)
| Твое сердце прекрасно, как золото (как золото)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми
|
| Tu veux ta mort, tout ça pour un petit fils de… yeah, yeah
| Вы хотите, чтобы вы умерли, все для внука ... да, да
|
| J’n’aurais jamais pensé qu’une femme comme toi puisse tomber aussi bas
| Никогда бы не подумал, что такая женщина, как ты, может пасть так низко.
|
| Tu l’aimais, lui il t’as fais payer
| Ты любил его, он заставил тебя заплатить
|
| Aujourd’hui tu le maudis, moi c’est toi que je maudis et tu vas comprendre
| Сегодня ты проклинаешь его, я проклинаю тебя, и ты поймешь
|
| pourquoi
| Зачем
|
| Personne ne t’as forcé à rester, non non, personne ne t’as forcé à rester
| Никто не заставлял тебя оставаться, нет, никто не заставлял тебя оставаться
|
| Tu étais tellement fier de vous, fier de vous
| Ты был так горд собой, гордился собой
|
| Aucun homme ne pourra te faire tomber
| Ни один мужчина не может сбить тебя
|
| Non non, aucun homme ne pourra te faire tomber
| Нет, нет, никто не может тебя сломить
|
| T’es la fille de ta mère, le bijoux de ton père (ne pense plus à lui)
| Ты дочь своей матери, драгоценность твоего отца (не думай о нем больше)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui ?)
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми (кто он?)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui pour te faire pleurer ?)
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми (кто он такой, чтобы заставить тебя плакать?)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Ne pense plus à lui
| Не думай о нем больше
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui pour te faire pleurer ?)
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми (кто он такой, чтобы заставить тебя плакать?)
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
| Йимми, Йимми, Йимми, Йимми
|
| Yimmy, yimmy, yimmy | Йимми, Йимми, Йимми |