| Je serai là jusqu'à la mort, dans ma tetê t’as kouma | Я буду рядом, покуда смерть не скажет слово, — в разуме моём ты эхом отзвучишь. |
| Tu voulais et mon coeur et mon corps | Ты жаждала и сердце — как алый плод, и тело — словно храм, что ждёт свечи. |
| Tu m’as eu, Oho prend soin de moi | Ты мной владеешь; О, оберегай, не дай рассыпаться в прах. |
| Tu m’as eu, et aujourd’hui ma base c’est toi | Ты овладела мной — теперь мой дом под тяжестью твоих плечей. |
| À mes yeux tu as raison, même quand tu nages dans le tort, même quand tu mentais | В моих глазах твоя правда — даже когда ты плывёшь сквозь мрак заблуждений, даже когда лгала мне сквозь слёзы. |
| Oh tu mentais je sais | Ах, ты лгала — я знал, сквозь тёплую грозу твоих речей. |
| C’est lui, c’est lui qui te manque | Это он — тоска по нём растёт, как виноградная лоза в душе. |
| C’est lui à qui tu penses | Это о нём твоя мысль сплетается в шёпот ветра. |
| Mon amour il est fatigué oh fati | Моя любовь изнемогла, как путник, сбившийся во мгле, — ох, усталость. |
| Lui lui lui qui te manque | Он, он, он — вся твоя тоска собралась в его имени. |
| Lui à qui tu penses oho, c’est lui | О нём ты думаешь, — да, это он, — в полутоне затаённого взгляда. |
| Ma chérie coco, (coco) | Моя нежная Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не позволяй мне кануть в одиночестве. |
| Chérie chérie coco, (coco) | Дорогая, милая Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не оставляй меня в этой тени. |
| Chérie chérie coco, (coco) | Дорогая, милая Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не дай мне утонуть в одиночестве. |
| Quand tu parlais d’amour c’est lui que tu voyais en moi, oh ma chérie Je te | Когда ты говорила о любви, его черты проступали во мне, — о, милая, я... |
| maudis tu as violé mes lois, je n’voulais pas de | проклинаю тебя: ты нарушила законы сердца, чего я не желал. |
| Woma, woma, woman | Вуман, вуман, woman |
| Woma, woma, woman | Вуман, вуман, woman |
| En parlant tu avais ravivé ma foi | Твоим словом моя вера вспыхнула вновь — как костёр на ветру. |
| Tu m’as eu, prend soin de nous tu m’as eu et maintenant tu sais que j’peux | Ты завладела мной; береги нас — теперь ты знаешь: я готов |
| mourir pour nous | умереть ради нас. |
| Et je sais qu’il t’a touché mais dis moi | Я знаю: он касался тебя, но скажи мне — |
| Combien de fois | Сколько раз? |
| Pourquoi tu mentais, oh tu mentais je sais… | Зачем ты лгала? Ах, лгала — да, я знаю… |
| C’est lui, c’est lui qui te manque | Это он — тоска по нему твоя тянет нить. |
| C’est lui à qui tu penses | Это о нём твоя мысль, как река, уходит в ночь. |
| Mon amour il est fatigué oh fati | Моя любовь изнемогла, как свеча на ветру, ох, усталость. |
| Lui lui lui qui te manque | Он, он, он — тоскуешь по нему, как по дому без окон. |
| Lui à qui tu penses oho, c’est lui | О нём ты думаешь, да — это он, это он, |
| Ma chérie coco, (coco) | Моя нежная Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не оставляй меня в плену тишины. |
| Chérie chérie coco, (coco) | Дорогая, милая Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не дай мне утонуть в одиночестве. |
| Chérie chérie coco, (coco) | Дорогая, милая Коко, (Коко) |
| Faut pas me laisser solo | Не оставляй меня в тени забвения. |
| Chérie Coco | Дорогая Коко |