| Et si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne
| И если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой
|
| Car je sais qu’tu souffres, mais les larmes te rendent plus belle
| Потому что я знаю, что тебе больно, но слезы делают тебя красивее
|
| Et je sais qu’tu souffres, oh, oh, oh
| И я знаю, что тебе больно, о, о, о
|
| Entends c’que tu aimes entendre
| Услышьте то, что вам нравится слышать
|
| Défendons c’que tu n’veux plus défendre
| Давайте защищать то, что вы больше не хотите защищать
|
| Et oublions qu’on est tous les deux lassés
| И давай забудем, что мы оба устали
|
| Que les larmes ont trop coulé
| Что слезы текли слишком много
|
| Trop longtemps j’ai fuis, j’n’ai jamais fait face aux vrais problèmes
| Слишком долго я бежал, я никогда не сталкивался с настоящими проблемами
|
| Je sais que, oui, je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quand
| Я знаю это, да, я знаю, что мои действия не сказали тебе, я люблю тебя, когда
|
| même
| такой же
|
| J’aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le ciel
| Мне нравится доставлять твоему телу удовольствие выше неба
|
| Le pire des poisons, donne-moi la pire des raisons
| Худший яд, назови мне худшую причину
|
| Et si tu doutes
| И если вы сомневаетесь
|
| Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne
| Если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой
|
| Car je sais qu’tu souffres, tu souffres
| Потому что я знаю, что тебе больно, тебе больно
|
| Mais si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne
| Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой
|
| Comprends c’que tu veux comprendre
| Поймите, что вы хотите понять
|
| Et réponds, même si tu n’sais plus répondre
| И ответь, даже если уже не знаешь, как ответить
|
| Reste au lit, j’n’ai jamais dormi sans toi
| Оставайся в постели, я никогда не спал без тебя
|
| Tu n’as jamais joui sans moi, la seule qui est tout droit
| Ты никогда не кончишь без меня, тот, кто натурал
|
| Trop longtemps j’ai fuis, j’n’ai jamais fait face aux vrais problèmes
| Слишком долго я бежал, я никогда не сталкивался с настоящими проблемами
|
| Je sais que, oui, je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quand
| Я знаю это, да, я знаю, что мои действия не сказали тебе, я люблю тебя, когда
|
| même
| такой же
|
| J’aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le ciel
| Мне нравится доставлять твоему телу удовольствие выше неба
|
| Le pire des poisons, donne-moi la pire des raisons
| Худший яд, назови мне худшую причину
|
| Et si tu doutes
| И если вы сомневаетесь
|
| Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit, je n’ai jamais dormi
| Если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой (Оставайся в постели, я никогда не спал
|
| seul)
| Только)
|
| Je sais qu’tu souffres, tu souffres
| Я знаю, что тебе больно, тебе больно
|
| Mais si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit, je n’ai jamais
| Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой (Оставайся в постели, я никогда не
|
| dormi seul)
| спал один)
|
| Et si tu doutes
| И если вы сомневаетесь
|
| Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (tu doutes n’oublie pas)
| Если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой (сомневайся, не забывай)
|
| Car je sais qu’tu souffres (n'oublie pas)
| Потому что я знаю, что тебе больно (не забывай)
|
| Tu souffres (n'oublie pas)
| Ты страдаешь (не забывай)
|
| Mais si tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienne
| Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты мой
|
| Reste au lit je n’ai jamais dormi seul
| Оставайся в постели, я никогда не спал один
|
| Reste au lit je n’ai jamais dormi seul | Оставайся в постели, я никогда не спал один |