Перевод текста песни Les larmes - Tayc

Les larmes - Tayc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les larmes , исполнителя -Tayc
Песня из альбома: NYXIA. Tome III
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bendo, H24
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Les larmes (оригинал)Слеза (перевод)
Et si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienneА если зазреет сомненье — не забывай: ты — моя,
Car je sais qu’tu souffres, mais les larmes te rendent plus belleВедь знаю: ты плачешь, но слёзы твои — как росы на лепестках — украшают тебя,
Et je sais qu’tu souffres, oh, oh, ohЯ чувствую боль твою, и, ах, как она глубока…
Entends c’que tu aimes entendreВпусти те слова, что душе твоей дорогие,
Défendons c’que tu n’veux plus défendreОтстоим мы то, что тебе уж не нужно хранить,
Et oublions qu’on est tous les deux lassésИ забудем усталость, что сжав нас в кольцо, не пускает дышать,
Que les larmes ont trop couléВедь столько ручьёв из глаз твоих выжгли следы на щеках,
Trop longtemps j’ai fuis, j’n’ai jamais fait face aux vrais problèmesСбегал я века, не решаясь взглянуть в глаза настоящим бедам,
Je sais que, oui, je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quandДа, знаю — мои поступки тебе не сказали, как я люблю, хоть и…
même…всё равно
J’aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le cielЯ лаской возношу твоё тело за облака,
Le pire des poisons, donne-moi la pire des raisonsДай мне злейший из ядов, придумай причину — самую чёрную,
Et si tu doutesИ если сомненье придёт —
Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienneЕсли вдруг ты усомнишься — помни: ты всё же моя,
Car je sais qu’tu souffres, tu souffresВедь я знаю, как ты страдаешь, как в сердце твоём эта боль
Mais si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienneНо если сомненье придёт — не забывай: ты моя,
Comprends c’que tu veux comprendreПойми для себя — что хочешь понять до конца,
Et réponds, même si tu n’sais plus répondreИ ответь, даже если ответ — затерялся меж строк и молчаний,
Reste au lit, j’n’ai jamais dormi sans toiОстанься в постели — я не знал сна без тебя,
Tu n’as jamais joui sans moi, la seule qui est tout droitТы не знала блаженства без моего огня — ты одна, кто идёт напрямик,
Trop longtemps j’ai fuis, j’n’ai jamais fait face aux vrais problèmesЯ слишком долго бежал, не встречая врагов на пути,
Je sais que, oui, je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quandДа, знаю — мои поступки тебе не сказали, как я люблю, хоть и…
même…всё равно
J’aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le cielЯ лаской возношу твоё тело за облака,
Le pire des poisons, donne-moi la pire des raisonsДай мне злейший из ядов, придумай причину — самую чёрную,
Et si tu doutesИ если сомненье придёт —
Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit, je n’ai jamais dormiЕсли вдруг ты усомнишься — помни: ты всё же моя (останься в постели — я не знал сна
seul)один)
Je sais qu’tu souffres, tu souffresЯ знаю — ты страдаешь, в тебе эта боль без конца,
Mais si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit, je n’ai jamaisНо если сомненье придёт — не забывай: ты моя (останься в постели — я не знал
dormi seul)сна один)
Et si tu doutesИ если сомненье придёт —
Si tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (tu doutes n’oublie pas)Если вдруг ты усомнишься — помни: ты всё же моя (сомненье — не забывай)
Car je sais qu’tu souffres (n'oublie pas)Ведь я знаю, как больно тебе (не забывай)
Tu souffres (n'oublie pas)Ты страдаешь (не забывай)
Mais si tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienneНо если ты вдруг усомнишься — помни: ты всё ещё моя
Reste au lit je n’ai jamais dormi seulОстанься в постели — я не знал сна один
Reste au lit je n’ai jamais dormi seulОстанься в постели — я не знал сна один

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: