| C’est pas comme ça comme si on n’avait rien fait, tu vois?
| Не то чтобы мы ничего не делали, понимаете?
|
| La vérité c’est qu’moi j’veux
| Правда в том, что я хочу
|
| Tu sais moi j’t’ai déjà dit, on en a déjà discuté
| Вы знаете, я уже говорил вам, мы уже обсуждали это
|
| Pour moi l’amour c’est simple
| Для меня любовь проста
|
| Ni tu forces tes sentiments
| И вы не заставляете свои чувства
|
| Ni tu peux forcer les sentiments de quelqu’un
| Вы также не можете заставить чьи-то чувства
|
| J’ai tout fait frère, c’est pas comme si j’avais pas (yeah)
| Я сделал все, брат, не то чтобы я не делал (да)
|
| Essayé, tu vois?
| Пробовали, видите?
|
| Essayé? | Пытался? |
| Haha, encore pire quand tu essaies de te forcer à aimer quelqu’un,
| Ха-ха, еще хуже, когда пытаешься заставить себя кому-то понравиться,
|
| tu vois?
| Понимаете?
|
| (yeah)
| (Да)
|
| Bébé, j’recommencerai encore et encore (yeah)
| Детка, я буду делать это снова и снова (да)
|
| Pour moi, le pur amour c’est quand tu aimes quelqu’un
| Для меня чистая любовь - это когда ты кого-то любишь
|
| Et tu sais pourquoi
| И вы знаете, почему
|
| Tayc de Tayc, yeah
| Тайк из Тайка, да
|
| Tu connais chacune de ces syllabes (yeah, yeah, woah-woah)
| Ты знаешь каждый из этих слогов (да, да, уоу-уоу)
|
| T-A-Y-C, mais qui deux nous deux est le coupable?
| Т-А-Ы-С, а кто виноват в нас двоих?
|
| Qui nous deux a le plus pleurer?
| Кто из нас двоих плакал больше всего?
|
| C’est toi, donc c’est moi le coupable (c'est toi, donc c’est moi le coupable,
| Это ты, значит, я виноват (это ты, значит, я виноват,
|
| yeah, yeah)
| Ага-ага)
|
| M’ouvrir à toi, j’suis incapable (ooh, yeah)
| Откройся тебе, я не способен (о, да)
|
| Mais t’ouvrir à moi tu l’fait chaque night, oh na, ah-ah
| Но ты открываешься мне, ты делаешь это каждую ночь, о, на, а-а
|
| I heard about something
| я слышу о чем-то
|
| Pretty baby, you heard about something
| Милый ребенок, ты слышал о чем-то
|
| See you naked
| Увидимся голым
|
| I heard about something
| я слышу о чем-то
|
| Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah)
| Красавчик, ты кое о чем слышал (да, да)
|
| See you naked, naked (yeah, yeah, yeah)
| Увидимся голым, голым (да, да, да)
|
| Baby, j’veux te voir nue, yeah
| Детка, я хочу увидеть тебя голой, да
|
| Forcément moi j’suis déjà nu (forcément moi j’suis déjà nu)
| Очевидно я, я уже голый (обязательно я, я уже голый)
|
| Et c’est la dernière fois qu’on se laisse en vu (blue, blue, blue)
| И это последний раз, когда нас увидят (синий, синий, синий)
|
| La blue magic est prête, les p’tits sont à l’affût, yeah (yeah, yeah)
| Голубая магия готова, малыши настороже, да (да, да)
|
| Et j’t’ai laissé gérer l’biz (et j’t’ai laissé gérer)
| И я позволю тебе управлять бизнесом (и я позволю тебе управлять)
|
| J’avais confiance en toi pour le biz'
| Я доверял тебе в бизнесе
|
| J’t’aurai laissé compter tout mon biff, yeah
| Я бы позволил тебе пересчитать все мои биффы, да
|
| Laisser laver tout mes billets, yeah
| Пусть все мои билеты смоются, да
|
| I heard about something, yeah (yeah)
| Я слышу о чем-то, да (да)
|
| Pretty baby, you heard about something (ooh)
| Красавчик, ты кое о чем слышал (ооо)
|
| See you naked
| Увидимся голым
|
| I heard about something
| я слышу о чем-то
|
| Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah, yeah)
| Красавчик, ты кое о чем слышал (да, да, да)
|
| See you naked, naked (ooh, ooh, ooh)
| Увидимся голым, голым (ох, ох, ох)
|
| Tu es mon fils mais écoutes
| Ты мой сын, но послушай
|
| Je sais que tu penses qu’il faut encore que tu lit dans les des gens
| Я знаю, ты думаешь, что тебе все еще нужно читать мысли людей.
|
| Mais c’est juste pour te dire parfois ça sert à rien de, d’insister
| Но это просто сказать вам, что иногда бесполезно настаивать
|
| Tu sais, c’est choses là, si ça marche pas, ça marche pas
| Вы знаете, вот и все, если это не работает, это не работает
|
| See you naked, naked
| Увидимся голым, голым
|
| Naked, naked
| Голый, голый
|
| See you naked, naked
| Увидимся голым, голым
|
| See you naked, naked | Увидимся голым, голым |