| Et ce qui lui foue le mort, on a plus les mêmes rapports
| И что его убивает, у нас больше не те отношения
|
| Goodbye je change de life, je ne suis déjà plus là
| Прощай, я меняю свою жизнь, я уже ушел
|
| Tu cherches la moindre phrase, je préfère te répondre, laisse moi te répondre ok
| Вы ищете малейшее предложение, я предпочитаю отвечать вам, позвольте мне ответить вам хорошо
|
| Je sais exactement ce que tu attends
| Я точно знаю, чего ты ждешь
|
| Que je dise ou fasse l’erreur pour foutre le camp
| Скажи или соверши ошибку, чтобы убраться к чертям
|
| Tu veux que je m’incrimine, c’est limite
| Вы хотите, чтобы я оговорил себя, это погранично
|
| Si tu ne me mets pas le Magnum sur la tempe
| Если ты не приставишь Магнум к моей голове
|
| Tu veux t’en aller tourne moi le dos
| Ты хочешь уйти, повернись ко мне спиной
|
| J’aurai au moins la vue sur tes fesses
| По крайней мере, я буду видеть твою задницу
|
| Y’a pas de faille, pas d'éléments, continue d’attendre
| Нет недостатка, нет элементов, просто продолжай ждать
|
| Salit moi, tu sais que je prends sur moi
| Грязный меня, ты знаешь, я беру это на себя
|
| En vrai je sais que j’ai fais ce qu’il faut (faut)
| По правде говоря, я знаю, что поступил правильно (нужно)
|
| Je vais te laisser croire, mais c’est la dernière fois car tu n’aura plus le
| Я позволю тебе поверить, но это в последний раз, потому что у тебя не будет
|
| moindre mot (mot)
| меньшее слово (слово)
|
| J’ai répondu ok (ok)
| Я сказал хорошо (хорошо)
|
| Je l’ai laissée me bloquer (bloquer)
| Я позволил ей заблокировать меня (заблокировать)
|
| J’ressens le besoin d’elle, nous deux c'était plus la même
| Я чувствую потребность в ней, мы двое были не теми же
|
| J’ai répondu ok (ok)
| Я сказал хорошо (хорошо)
|
| Je l’ai laissée me bloquer (bloquer)
| Я позволил ей заблокировать меня (заблокировать)
|
| Et ce qui lui foue le mort, on a plus les mêmes rapports
| И что его убивает, у нас больше не те отношения
|
| Goodbye je change de life, je ne suis déjà plus là
| Прощай, я меняю свою жизнь, я уже ушел
|
| Tu cherches la moindre phrase, je préfère te répondre, laisse moi te répondre ok
| Вы ищете малейшее предложение, я предпочитаю отвечать вам, позвольте мне ответить вам хорошо
|
| Compte plus sur moi, j’retourne à ma vie de gangster
| Не рассчитывай на меня, я возвращаюсь к своей жизни гангстером
|
| Mon cœur je vais le faire taire
| Мое сердце, я заткну его
|
| Consommation de grosses fesses
| Поедание большой жопы
|
| Nan nan, ne rappelle pas
| Нет нет, не перезванивай
|
| Nan nan, j’suis déjà loin
| Нет нет, я уже далеко
|
| Es-tu bien sûr que je suis le seul à mentir?
| Ты уверен, что я один лгу?
|
| Salit moi, tu sais que je prends sur moi
| Грязный меня, ты знаешь, я беру это на себя
|
| En vrai je sais que j’ai fais ce qu’il faut (faut)
| По правде говоря, я знаю, что поступил правильно (нужно)
|
| Je vais te laisser croire, mais c’est la dernière fois car tu n’aura plus le
| Я позволю тебе поверить, но это в последний раз, потому что у тебя не будет
|
| moindre mot (mot)
| меньшее слово (слово)
|
| J’ai répondu ok (ok)
| Я сказал хорошо (хорошо)
|
| Je l’ai laissée me bloquer (bloquer)
| Я позволил ей заблокировать меня (заблокировать)
|
| J’ressens le besoin d’elle, nous deux c'était plus la même
| Я чувствую потребность в ней, мы двое были не теми же
|
| J’ai répondu ok (ok)
| Я сказал хорошо (хорошо)
|
| Je l’ai laissée me bloquer (bloquer)
| Я позволил ей заблокировать меня (заблокировать)
|
| Et ce qui lui foue le mort, on a plus les mêmes rapports
| И что его убивает, у нас больше не те отношения
|
| Goodbye je change de life, je ne suis déjà plus là
| Прощай, я меняю свою жизнь, я уже ушел
|
| Tu cherches la moindre phrase, je préfère te répondre, laisse moi te répondre ok | Вы ищете малейшее предложение, я предпочитаю отвечать вам, позвольте мне ответить вам хорошо |