Перевод текста песни Vanhan jermun purnaus - Tapio Rautavaara

Vanhan jermun purnaus - Tapio Rautavaara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vanhan jermun purnaus , исполнителя -Tapio Rautavaara
Песня из альбома: Suomiviihteen legendat
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.12.2011
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Fazer

Выберите на какой язык перевести:

Vanhan jermun purnaus (оригинал)Старый джермун пурнаус (перевод)
On protestia kuultu monenlaista, Слышны разные протесты,
vaan yksi vielä sekaan mahtuu kai. но я все еще могу поместиться в один.
Tää laulu on vain heistä sotilaista, Эта песня как раз о тех солдатах,
he asein kerran protestoida sai. они пистолет когда-то протестовали.
En laulullani mieli riitaa haastaa, С моей песней я не против поспорить,
mä tarpeekseni riidoista jo sain. Мне уже хватило споров.
Mut vanhan jermun rintaa se niin raastaa, Но это так раздражает грудь старого Джерму
kun pilkkalaulut kuulee nuorempain. когда младшие слышат младших.
Nyt lauletaan kuin lapsellista on tää, Теперь давайте споем, как по-детски,
kun aikamiehet maassa piehtaroi. когда жили современники земли.
Vaan mitäs teet kun pommit maata kyntää, Но что делать, когда бомбы пашут землю,
ja tykkein laulu kaikkialla soi. и везде играет пушечная песня.
Me ryömimme kuin pikkulapset maassa, Мы ползаем, как маленькие дети по земле,
ja aseitamme raahasimme niin. а мы так свое оружие таскали.
Ja huudoissamme usein pelokkaissa, И в наших криках, часто в страхе,
myös äitiäkin kovin kaivattiin. мать тоже была очень нужна.
No mikäs siinä, samaa mieltä oomme, Что ж, в этом мы согласны,
ei sotaa enää koskaan tulla saa. война никогда больше не повторится.
Vaan toivomatta aina kohtaloomme, Но не всегда желая своей судьбы,
niin outo voima sodat marssittaa. такая странная сила войн марширует.
Jos voitte nuoret paremmaksi saada, Если вы можете сделать молодежь лучше,
tään maailman niin sodan särkemän. мир так истерзан войной.
Me emme varmaan toiveitanne kaada, Мы, наверное, не потеряем надежды,
kun hoidatte tään jutun tärkeän. когда вы заботитесь об этой важной вещи.
Te ette tiedä heistä kummun alla, Ты не знаешь их под курганом,
me tunsimme myös heidät jokaisen. мы также знали их каждый.
Ja heidän kanssaan kerran rintamalla, И с ними однажды на фронте,
me teimme liiton elinaikaisen. мы заключили завет на всю жизнь.
Vaan elinaika heidän kohdallansa, Но целая жизнь для них,
se äänettömään päättyi protestiin. это молча закончилось протестом.
Me jotka jäimme kukin ajallansa, Мы, каждый из которых пропустил свое время
myös hiljenemme, vaikenemme niin. мы тоже молчим, мы остаемся такими.
Siis miettikää nyt nuoret hetken verran, Так что подумайте о молодых людях на мгновение,
nyt ette ehkä protestoida vois, Теперь вы, возможно, не сможете протестовать,
jos ei me vanhat sotajermut kerran если бы не мы когда-то старую войну
myös teidän eestä protestoitu ois.тоже протестовал против вас ois.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: