| Mä mistä laulun aiheet saa
| Я понимаю, откуда берутся темы песни
|
| Niin moni tiedustaa
| Так много спрашивают
|
| Kun kuljen laulun tietä huoletonta
| Когда я беззаботно иду по пути песни
|
| On helppo käydä vastaamaan
| легко пойти ответить
|
| Kun kiertää maailmaa
| Во время путешествия по миру
|
| Ja elänyt on vuotta kyllin monta
| И было достаточно лет
|
| Laulun löytäjä ilmi sen tuoda voi
| Нашедший песню показывает, что она может принести
|
| Jos sen etsijäks laulajan Luoja loi
| Если искатель песни создан Творцом
|
| Ei lopu aiheet milloinkaan jos esille ne saa
| Никогда не заканчивайте темы, если поднимаете их
|
| Niin paljon on aihetta lauluun
| Есть так много, чтобы петь
|
| Sen aiheen antaa pakkanen
| Мороз его дает мороз
|
| Ja polte auringon
| И ты сжигаешь солнце
|
| Sen kertoilla voi helle sekä halla
| Его можно нагревать и замораживать
|
| Se tuiketta on tähtien
| Это мерцание в звездах
|
| Ja kuohu aallokon
| И волнение волн
|
| Sen maantie laulaa jalkojemme alla
| Его дорога поет под нашими ногами
|
| Se on tuimassa tuiskussa tunturin
| Это в грозу павшего
|
| Joka jäätä lyö hiihtäjän kasvoihin
| Каждый лед бьет лыжника в лицо
|
| Se kuun on hohde hopeinen tai laine vallaton
| Эта луна - сияние серебра или волна бессильной
|
| Niin paljon on aihetta lauluun
| Есть так много, чтобы петь
|
| On laulu katse rakkaimman
| Есть песня для взгляда любимого человека
|
| Ja herkkä ystävyys
| И нежная дружба
|
| Se suudelma on kauneimmalle suulle
| Этот поцелуй для самого красивого рта
|
| On hehku posken polttavan
| На щеке горит румянец
|
| Ja aitan hämäryys
| И сумерки сарая
|
| Ja se mi usein kerrottu on kuulle
| И это то, что часто говорят, чтобы быть услышанным
|
| Se on laulu kun rakkaus valloittaa
| Это песня, когда любовь побеждает
|
| Se on aihe kun orvoksi jäädä saa
| Это предмет сиротства
|
| Tuo kevät laulun riemuisan mut' surullisen syys
| Принесите весеннюю песню радостной, но грустной осени
|
| Niin paljon on aihetta lauluun
| Есть так много, чтобы петь
|
| On laulun aihe köyhyyskin
| Тема песни - бедность
|
| Ja riemu rikkaitten
| И радость богатых
|
| Ja murhe, mikä polttanut on rintaa
| И горе, что сожгло грудь
|
| Tuo laulun ilo räiskyvin
| Принесите радость песни самым сокрушительным образом
|
| Tai jälki kyynelten
| Или след слез
|
| Se myöskin mikä onnemme on pintaa
| Вот что такое наше счастье на поверхности
|
| Lyhyt matka on köyhästä rikkaaseen
| Короткий путь от бедного к богатому
|
| Lyhyt taival on riemusta murheeseen
| Короткое небо от радости до печали
|
| On aihe lapsi pienoinen ja sauva vanhuksen
| Это предмет детской миниатюры и стержень стариков.
|
| Niin paljon on aihetta lauluun | Есть так много, чтобы петь |