| «Vanhan valaan"-kapakassa puosu-vaari istuu
| В таверне "Старый кит" сидит Пуосу-вайту
|
| Yksin joka ilta
| Одна каждую ночь
|
| Kuuluu laiturilta vinssin voihke, tarmo taljan
| С причала слышен стон лебедки, энергия подъемника
|
| Puosu täyttää maljan
| Поцелуй наполняет чашу
|
| Takaa tuiman tuulen hiio-hoi! | За грохотом ветра скрежещет-Хойан! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Jäyhän laulun kuulen hiio-hoi! | Я слышу жесткую песню привет-привет! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| (Ennen oli miehet rautaa
| (До того, как появились люди из железа
|
| Laivat oli puuta hiio-hoi!)
| Корабли шлифовали по дереву-Хойан!)
|
| Hiio-hoi!
| Привет-Хой!
|
| (Puuta ovat miehet nyt
| (Деревья теперь мужчины
|
| Ja laivat ovat rautaa hiio-hoi!)
| И корабли железные точат-Хой Ан!)
|
| Hiio-hoi!
| Привет-Хой!
|
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Hyväntoivonniemen luona — hiisi vieköön retken —
| На мыс Доброй Надежды - прогуляемся -
|
| Myrsky repii laivan
| Буря рвет корабль
|
| Meri kiehui aivan haikalaa ja onnetonta
| Море вскипело совсем акулой и несчастной
|
| Miestä meni monta
| Многие мужчины пошли
|
| Se ken kulki merta hiio-hoi! | Он ходил по морю хио-хой! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Nähdä sai myös verta hiio-hoi! | Чтобы увидеть также получил кровь молоть-Хой! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| (Ennen oli miehet rautaa
| (До того, как появились люди из железа
|
| Laivat oli puuta hiio-hoi!)
| Корабли шлифовали по дереву-Хойан!)
|
| Hiio-hoi
| Хиио-Хой
|
| (Puuta ovat miehet nyt
| (Деревья теперь мужчины
|
| Ja laivat ovat rautaa hiio-hoi!)
| И корабли железные точат-Хой Ан!)
|
| Hiio-hoi
| Хиио-Хой
|
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Tyynimeri, harvoin tyyni. | Тихий океан, редко спокойный. |
| Havannasta kurssi
| Курс из Гаваны
|
| Rangoniin ja Kiinaan
| В Рангон и Китай
|
| Sortui riisiviinaan kokkimme ja hakkelusta
| Свернутое рисовое вино от нашего шеф-повара и чипсы
|
| Ilman varoitusta
| Без предупреждения
|
| Teki kapteenista hiio-hoi! | Сделал капитану хиио-хой! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Riita sinapista hiio-hoi! | Спор из-за помола горчицы - Хойан! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| (Ennen oli miehet rautaa
| (До того, как появились люди из железа
|
| Laivat oli puuta hiio-hoi!)
| Корабли шлифовали по дереву-Хойан!)
|
| Hiio-hoi
| Хиио-Хой
|
| (Puuta ovat miehet nyt
| (Деревья теперь мужчины
|
| Ja laivat ovat rautaa hiio-hoi!)
| И корабли железные точат-Хой Ан!)
|
| Hoi-hoi
| Хой-Хой
|
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| «Vanhan valaan"-kapakassa puosuvaari istuu
| В таверне «Старый кит» сидит пуосуваари
|
| Yksin istuu jälleen
| Сидя один снова
|
| Huokaa ystävälleen kuulijalleen ainoalle
| Вздохнуть на друга единственному, кто слушает
|
| Oluthaarikalle:
| Для пивной ветки:
|
| «Kaipa vanha jaksaa, hiio-hoi! | «Я скучаю по старику, Хиио! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| Sinut vielä maksaa,» hiio-hoi! | Тебе все равно придется заплатить, »хио-хой! |
| (Hiio-hoi!)
| (Привет-Хой!)
|
| (Ennen oli miehet rautaa
| (До того, как появились люди из железа
|
| Laivat oli puuta hiio-hoi!)
| Корабли шлифовали по дереву-Хойан!)
|
| Hiio-hoi!
| Привет-Хой!
|
| (Puuta ovat miehet nyt
| (Деревья теперь мужчины
|
| Ja laivat ovat rautaa hiio-hoi!)
| И корабли железные точат-Хой Ан!)
|
| Voi-voi
| О, нет
|
| (Hiio-hoi!) | (Привет-Хой!) |