Перевод текста песни Reppu ja reissumies - Tapio Rautavaara

Reppu ja reissumies - Tapio Rautavaara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reppu ja reissumies , исполнителя -Tapio Rautavaara
Песня из альбома Kulkurin taival - Kaikki levytykset 1946 - 1979
в жанреРелакс
Дата выпуска:03.08.2008
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписиWarner Music Finland
Reppu ja reissumies (оригинал)Рюкзак и человек-путешественник (перевод)
On reppu reissumiehelle kai kaikkein paras tuttu Наверное, лучший рюкзак для путешественника
Mutt' mitä reppu sisältää se onkin eri juttu А вот что в рюкзаке - другое дело
Jos kaiken kertois' siitä, ei koskaan aika riitä Если бы я рассказал вам все об этом, времени никогда бы не хватило
Se vaatteelta ja ruualta vain sisältäkin näyttää Похоже на одежду и еду только изнутри
Mut reissumiehen reppuahan kai vielä jokin täyttää Но я думаю, что-то все еще наполняет рюкзак туриста
Ei nähdä sitä voida, mutta antaa laulun soida Не вижу, но пусть играет песня
Reppu ja reissumies, siinä varmaan on sellainen pari Рюкзак и путешественница, в нем обязательно должна быть пара
Oli kylmä tai vaikkapa vari, niin kumpikin paikkansa ties Было ли холодно или даже дождливо, оба знали свое место
Se reppu saattaa sisällänsä pitää muiston armaan Этот рюкзак может хранить память о благодати внутри
Se kevyeksi repun saa ja valoisaksi harmaan Делает рюкзак светлым и светло-серым
No silloin päivä paistaa, ja matkanteko maittaa Что ж, тогда день будет сиять, и путешествие будет вкусным
Mut suru jos on repussa tai ahdistus ja huoli Но горе если есть рюкзак или тревога и тревога
Niin repun painon lisäystä tulee toinen puoli Таким образом, прибавка в весе рюкзака становится второй половиной.
Se hiertää hartioissa, on matkan hauskuus poissa Это трется о ваши плечи, это удовольствие от поездки
Reppu ja reissumies, siinä varmaan on sellainen pari Рюкзак и путешественница, в нем обязательно должна быть пара
Oli kylmä tai vaikkapa vari, niin kumpikin paikkansa ties Было ли холодно или даже дождливо, оба знали свое место
On näyltänsä reppu usein vaatimaton aivan Рюкзак зачастую вообще скромный
Se silti jakaa reissumiehen ilon tahi vaivan Он по-прежнему разделяет радость или усилия путешественника.
Se tuntee murhemietteet, ja hauskat ajanvietteet Он знает убийственные и веселые развлечения
Se helteen kestää, tuiskun tuntee kuten isäntänsä Нужно тепло, метель чувствует себя хозяином
Se puolustaja jätkän on ja hänen syyttäjänsä Этот защитник - чувак и его обвинитель
Ja omantunnon lailla, on kieroutta vailla И по совести нет извращения
Reppu ja reissumies, siinä varmaan on sellainen pari Рюкзак и путешественница, в нем обязательно должна быть пара
Oli kylmä tai vaikkapa vari, niin kumpikin paikkansa tiesБыло ли холодно или даже дождливо, оба знали свое место
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: