| Por qué te vas, por qué te alejas
| Почему ты уходишь, почему ты уходишь
|
| Fue sin querer, que tu orgullo herí
| Это было непреднамеренно, что ваша гордость пострадала
|
| Qué voy a hacer, si tú me dejas
| Что я буду делать, если ты оставишь меня
|
| Sin tu amor, qué será de mí
| Что со мной будет без твоей любви
|
| Ya un sol no habrá, como el de ayer
| Больше не будет солнца, как вчера
|
| Ni un cielo azul, ni un atardecer
| Не голубое небо, не закат
|
| Ya no he de ver, si tú te vas
| Мне больше не нужно видеть, если ты уйдешь
|
| Amanecer jamás
| рассвет когда-либо
|
| Por qué te vas, si todo ha muerto
| Почему ты уходишь, если все умерло
|
| Si para mí, ya no hay bien ni mal
| Да, для меня больше нет ни хорошего, ни плохого
|
| El mundo está, sin ti desierto
| Мир пуст без тебя
|
| Sin tu amor, qué será de mí
| Что со мной будет без твоей любви
|
| Ni el más allá, me importa ya
| Даже не загробная жизнь, теперь мне все равно
|
| Tú eres el fin, la eternidad
| Ты конец, вечность
|
| Todo es igual, para los dos
| Все то же самое, для нас обоих
|
| Y quedará un adiós
| И будет прощание
|
| Qué voy a hacer, si tú me dejas
| Что я буду делать, если ты оставишь меня
|
| Qué voy a hacer, sin ti, sin ti
| Что я буду делать без тебя, без тебя
|
| Todo es igual, para los dos
| Все то же самое, для нас обоих
|
| Y quedará un adiós
| И будет прощание
|
| Qué voy a hacer, si tú me dejas
| Что я буду делать, если ты оставишь меня
|
| Qué voy a hacer, sin ti, sin ti | Что я буду делать без тебя, без тебя |