| Tengo a veces deseos de ser nuevamente un niña
| Иногда мне хочется снова стать девушкой
|
| Y en la hora que estoy afligida volverte a oir
| И в тот час, когда я огорчен снова услышать тебя
|
| De pedir que me abraces y lleves de vuelta a casa
| Попросить тебя обнять меня и отвезти домой
|
| Que me cuentes un cuento bonito y me hagas dormir
| Расскажи мне красивую историю и заставь меня уснуть
|
| Muchas veces quisiera oirte hablando sonriendo
| Много раз я хотел бы услышать, как ты говоришь улыбаясь
|
| Aprovecha tu tiempo tú eres aun una niña
| Воспользуйся своим временем, ты все еще девушка
|
| A pesar de la distancia y el tiempo no puedo olvidar
| Несмотря на расстояние и время, я не могу забыть
|
| Tantas cosas que a veces de ti necesito escuchar
| Так много вещей, которые иногда мне нужно услышать от тебя
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, y cuéntame un cuento
| Леди Лаура, расскажите мне историю
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, hazme dormir
| Леди Лаура, заставь меня спать
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Tantas veces me siento perdida durante la noche
| Так много раз я чувствую себя потерянным ночью
|
| Con problemas de angustia que son de la gente mayor
| С проблемами страданий, которые принадлежат пожилым людям
|
| Con la mano apretando mi hombro seguro dirías:
| Сжимая рукой мое плечо, ты наверняка сказал бы:
|
| Ya verás que las cosas mañana te salen mejor
| Ты увидишь, что завтра у тебя все получится лучше
|
| Cuando era una niña podía llorar en tus brazos
| Когда я была маленькой девочкой, я могла плакать на твоих руках
|
| Y oir tanta cosa bonita en mi aflicción
| И услышать так много красивых вещей в моей скорби
|
| En momentos alegres sentada a tu lado reía
| В счастливые моменты, сидя рядом с тобой, я смеялся
|
| Y en mis horas difíciles dabas tu corazón
| И в мои трудные часы ты отдал свое сердце
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, y cuéntame un cuento
| Леди Лаура, расскажите мне историю
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, hazme dormir
| Леди Лаура, заставь меня спать
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Tengo a veces deseos de ser nuevamente una niña
| Иногда мне хочется снова стать девушкой
|
| La pequeña que tú todavía aun crees en ella
| Малыш, в которого ты все еще веришь
|
| Cuando a veces te abrazo y te beso en silencio he entendido
| Когда иногда я обнимаю тебя и целую тебя в тишине, я понял
|
| Y me dices aquello que yo necesito saber
| И ты скажешь мне, что мне нужно знать
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, y cuéntame un cuento
| Леди Лаура, расскажите мне историю
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Lady Laura, abrázame fuerte
| Леди Лора, держи меня крепче
|
| Lady Laura, hazme dormir
| Леди Лаура, заставь меня спать
|
| Lady Laura, un beso otra vez, Lady Laura
| Леди Лаура, снова поцелуй, леди Лора
|
| Lady Laura
| ЛедиЛаура
|
| Lady Laura
| ЛедиЛаура
|
| Oh! | Ой! |
| Lady lady lady Lady Laura | Леди Леди Леди Леди Лора |