| Abrázame
| Обними меня
|
| Y no me digas nada, sólo abrázame
| И ничего мне не говори, просто обними меня
|
| Me basta tu mirada para comprender
| Мне достаточно твоего взгляда, чтобы понять
|
| Que tú te iras
| что ты уйдешь
|
| Abrázame
| Обними меня
|
| Como si fuera ahora la primera vez
| Как будто это было сейчас в первый раз
|
| Como si me quisieras hoy igual que ayer
| Как будто ты любил меня сегодня так же, как вчера
|
| Abrázame
| Обними меня
|
| Si tú te vas
| Если вы идете
|
| Te olvidarás que un día hace tiempo ya
| Вы забудете, что однажды давно
|
| Cuando éramos aun niños me empezaste a amar
| Когда мы были еще детьми, ты полюбил меня
|
| Y yo te dí mi vida, si te vas
| И я отдал тебе свою жизнь, если ты уйдешь
|
| Si tú te vas
| Если вы идете
|
| Ya nada será nuestros tú te llevarás
| Ничего больше не будет нашим, ты возьмешь
|
| En un solo momento una eternidad
| В один момент вечность
|
| Me quedaré sin nada, si te vas
| Я останусь ни с чем, если ты уйдешь
|
| Abrázame
| Обними меня
|
| Y no me digas nada, sólo abrázame
| И ничего мне не говори, просто обними меня
|
| No quiero que te vayas pero sé muy bien
| Я не хочу, чтобы ты уходил, но я очень хорошо знаю
|
| Que tú te irás
| что ты пойдешь
|
| Abrázame
| Обними меня
|
| Como si fuera ahora la primera vez
| Как будто это было сейчас в первый раз
|
| Como si me quisieras hoy igual que ayer
| Как будто ты любил меня сегодня так же, как вчера
|
| Abrázame…
| Обними меня…
|
| Si tú te vas
| Если вы идете
|
| Me quedará el silencio para conversar
| У меня будет тишина, чтобы поговорить
|
| La sombra de tu cuerpo y la soledad
| Тень твоего тела и одиночество
|
| Serán mis compañeras, si te vas
| Они будут моими спутниками, если ты уйдешь
|
| Si tú te vas
| Если вы идете
|
| Se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
| Время и мой лучший возраст уйдут с тобой
|
| Te seguiré queriendo cada día más
| Я буду продолжать любить тебя сильнее с каждым днем
|
| Esperaré a que vuelvas, si te vas | Я буду ждать, когда ты вернешься, если ты уйдешь |