| Desde que muero por volver
| Поскольку я умираю, чтобы вернуться
|
| Y que sin ti no se qué hacer que soy una paloma herida
| А без тебя я не знаю, что делать, я раненый голубь
|
| Estoy sufriendo por tu piel
| Я страдаю за твою кожу
|
| Y que me encuentro como un alma en pena
| И что я нахожусь как душа в боли
|
| Desde tu partida
| с момента твоего отъезда
|
| Que nadie llena tu querer
| Что никто не наполняет твою любовь
|
| Quitando errante como una hoja seca que quedo marchita
| Устранение блуждания, как сухого листа, который увял
|
| Que soy la estrella que perdió su luz desde tu despedida
| Что я звезда, которая потеряла свой свет после твоего прощания
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Que sepas que primero muerta qué a tus pies rendida
| Что вы знаете, что первый мертвый, что у ваших ног сдался
|
| No pierdo la esperanza de encontrar una salida
| Я не теряю надежды найти выход
|
| Al cielo y al infierno que me diste cada día
| В рай и ад ты давал мне каждый день
|
| Y entre más te quiero, mas te vas de mi vida
| И чем больше я тебя люблю, тем больше ты уходишь из моей жизни
|
| Que nada sientes si en verdad
| что ты ничего не чувствуешь, если ты действительно
|
| Ya te conozco y sé que estas sufriendo por lo qué seria
| Я уже знаю тебя и знаю, что ты страдаешь за то, что бы это было
|
| Que no ocupa tu lugar
| что не занимает твое место
|
| Y estoy segura que te estoy doliendo en donde más temías
| И я уверен, что причиняю тебе боль там, где ты больше всего боялся.
|
| Y serás tú quien pagara
| И ты будешь тем, кто заплатит
|
| Con la moneda de no tener calma de noche y de día
| С валютой неспокойствия ночью и днем
|
| Ya te veré buscándote en el alma lo qué un día tenías
| Я увижу, как ты ищешь в своей душе то, что однажды у тебя было
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Que sepas que primero muerta que a tus pies rendida
| Что ты знаешь, что сначала мертв, чем сдался к твоим ногам
|
| No pierdo la esperanza de encontrar una salida
| Я не теряю надежды найти выход
|
| Al cielo y al infierno que me diste cada día
| В рай и ад ты давал мне каждый день
|
| Y este amor sincero ¡ay no lo merecías!
| И этой искренней любви, о, ты ее не заслужил!
|
| Que sepas que primero muerta que por ti perdida
| Что вы знаете, что сначала мертв, чем потерян для вас
|
| Muy tarde lloraras al ver yo cuanto te quería
| Очень поздно ты заплачешь, когда увидишь, как сильно я тебя любил
|
| Me marcho sin mirar atrás hasta sanar mi herida
| Я ухожу без оглядки, пока моя рана не заживет
|
| Y entre más te quiero más te vas de mi vida
| И чем больше я тебя люблю, тем больше ты уходишь из моей жизни
|
| Más te vas de mi vida? | Чем больше ты уходишь из моей жизни? |