| No es un capricho, más que una aventura
| Это не прихоть, больше, чем приключение
|
| que después se olvida tú eres para mí.
| что потом забывается, ты для меня.
|
| No son palabras que se lleva el viento
| Это не слова, которые уносит ветер
|
| es lo que yo siento al mirarte a ti.
| Это то, что я чувствую, когда смотрю на тебя.
|
| Tú has cambiado hoy mi vida entera,
| Ты изменил всю мою жизнь сегодня,
|
| con esa ternura que he encontrado en ti.
| с той нежностью, которую я нашел в тебе.
|
| Como quisiera que tú me creyeras
| Как бы я хотел, чтобы ты поверил мне
|
| que es verdad que nunca yo he querido así.
| что это правда, что я никогда не любил, как это.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| no te das cuenta que en ti yo encontré,
| ты не понимаешь, что в тебе я нашел,
|
| a ese amor que siempre imaginé.
| к той любви, которую я всегда представлял.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| decir tu nombre es como una oración,
| Произнесение твоего имени подобно молитве,
|
| que yo repito como una obsesión.
| что я повторяю как одержимость.
|
| Que más te puedo dar,
| Что еще я могу тебе дать?
|
| que más puedo jurar si vivo para ti.
| Чем еще я могу поклясться, если я живу для тебя.
|
| Ni el tiempo logrará evitar
| Даже время не сможет избежать
|
| que yo esté siempre aquí.
| Пусть я всегда буду здесь.
|
| Más que el deseo que yo llevo dentro
| Больше, чем желание, которое я ношу внутри
|
| hay otro sentimiento desde que te vi
| есть другое чувство с тех пор, как я увидел тебя
|
| no es un momento ni un amor prestado
| Это не момент или заимствованная любовь
|
| lo que yo te he dado no se acabará.
| то, что я дал тебе, не закончится.
|
| Cuento las horas para poder verte
| Я считаю часы, чтобы увидеть тебя
|
| y que tú me beses una y otra vez.
| и что ты целуешь меня снова и снова.
|
| Esto de ti ya tan enamorada,
| Это о тебе уже так влюблена,
|
| que yo sé que nada nos va a separar.
| Я знаю, что ничто не разлучит нас.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| no te das cuenta que en ti yo encontré,
| ты не понимаешь, что в тебе я нашел,
|
| a ese amor que siempre imaginé.
| к той любви, которую я всегда представлял.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| decir tu nombre es como una oración,
| Произнесение твоего имени подобно молитве,
|
| que yo repito como una obsesión.
| что я повторяю как одержимость.
|
| Que más te puedo dar,
| Что еще я могу тебе дать?
|
| que más puedo jurar si vivo para ti.
| Чем еще я могу поклясться, если я живу для тебя.
|
| Ni el tiempo logrará evitar
| Даже время не сможет избежать
|
| que yo esté siempre aquí.
| Пусть я всегда буду здесь.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| no te das cuenta que en ti yo encontré,
| ты не понимаешь, что в тебе я нашел,
|
| a ese amor que siempre imaginé.
| к той любви, которую я всегда представлял.
|
| No es un capricho,
| Это не прихоть,
|
| ni estoy jugando con tu corazón,
| Я не играю с твоим сердцем,
|
| decir tu nombre es como una oración,
| Произнесение твоего имени подобно молитве,
|
| que yo repito como una obsesión.
| что я повторяю как одержимость.
|
| Que más te puedo dar,
| Что еще я могу тебе дать?
|
| que más puedo jurar si vivo para ti.
| Чем еще я могу поклясться, если я живу для тебя.
|
| Ni el tiempo logrará evitar
| Даже время не сможет избежать
|
| que yo esté siempre aquí.
| Пусть я всегда буду здесь.
|
| no es un capricho, no
| это не прихоть, нет
|
| no es un capricho amor
| это не прихоть любовь
|
| no estoy jugando, no
| я не играю, нет
|
| con tu corazón.
| с твоим сердцем
|
| no es un capricho, no
| это не прихоть, нет
|
| no es un capricho amor
| это не прихоть любовь
|
| decir tu nombre es,
| скажи, что тебя зовут,
|
| es una obsesión.
| это одержимость.
|
| Que más te puedo dar,
| Что еще я могу тебе дать?
|
| que más puedo jurar si vivo para ti.
| Чем еще я могу поклясться, если я живу для тебя.
|
| Ni el tiempo logrará evitar
| Даже время не сможет избежать
|
| que yo esté siempre aquí.
| Пусть я всегда буду здесь.
|
| No es un capricho… | Это не прихоть... |