| Gracias (оригинал) | Благодарю (перевод) |
|---|---|
| Gracias | Спасибо |
| Por haberte conocido | за то, что встретил тебя |
| Por haberme sonreído | за то, что улыбнулась мне |
| Por mirarme, por hablarme | За то, что смотрел на меня, за то, что говорил со мной |
| Gracias | Спасибо |
| Por haberme amado tanto | за то, что так любил меня |
| Por tu risa y por tu llanto | За твой смех и за твои слезы |
| Y por todas tus palabras de amor | И за все твои слова любви |
| Tengo que darte las gracias | я должен поблагодарить вас |
| Por estar cerca de mí | за то, что рядом со мной |
| Y por las miles de cosas | И за тысячи вещей |
| Que yo siento junto a ti | что я чувствую с тобой |
| Gracias | Спасибо |
| Por haberte conocido | за то, что встретил тебя |
| Por que nunca me has mentido | потому что ты никогда не лгал мне |
| Por que siempre me has querido | Почему ты всегда любил меня? |
| Amor | Люблю |
| Tengo que darte las gracias | я должен поблагодарить вас |
| Por estar cerca de mí | за то, что рядом со мной |
| Y por las miles de cosas | И за тысячи вещей |
| Que yo siento junto a ti | что я чувствую с тобой |
| Gracias | Спасибо |
| Por haberte conocido | за то, что встретил тебя |
| Por que nunca me has mentido | потому что ты никогда не лгал мне |
| Por que siempre me has querido | Почему ты всегда любил меня? |
| Amor | Люблю |
| Y por las miles de cosas | И за тысячи вещей |
| Que yo siento junto a ti | что я чувствую с тобой |
| Gracias | Спасибо |
| Por haberte conocido | за то, что встретил тебя |
| Por que nunca me has mentido | потому что ты никогда не лгал мне |
| Por quererme | за любовь ко мне |
| Por hacerme… | за то, что заставил меня... |
| Tan feliz | Так счастлив |
