| Por que me arrastro a tus pies
| Почему я ползаю у твоих ног
|
| Por que me doy tanto a ti
| Почему я так много отдаю тебе?
|
| Y por que no pido nunca nada a cambio para mí
| И потому что я никогда ничего не прошу взамен для себя
|
| Por que me quedo callada
| Почему я молчу?
|
| Cuando me sabes herir
| когда ты знаешь, как сделать мне больно
|
| Con todos esos reproches
| Со всеми этими упреками
|
| Que no merezco de ti
| что я не заслуживаю от тебя
|
| Por que en la cama doy vueltas
| Почему я оборачиваюсь в постели?
|
| Mientras tú finges dormir
| Пока ты притворяешься, что спишь
|
| Pero si quieres yo quiero
| Но если ты хочешь, я хочу
|
| Y no consigo fingir
| И я не могу притворяться
|
| Te has convertido en la punta
| Вы стали наконечником
|
| Que clava mis sentimientos
| что прибивает мои чувства
|
| Te has convertido en la sombra
| ты стал тенью
|
| Mas triste de mis lamentos
| Самое грустное из моих сожалений
|
| Pero resulta que yo
| Но оказывается, что я
|
| Sin ti no sé lo que hacer
| Без тебя я не знаю, что делать
|
| A veces me desahogo
| иногда я выпускаю пар
|
| Me desespero por que
| Я отчаиваюсь, потому что
|
| Tú eres el grave problema que yo no sé resolver
| Ты серьезная проблема, которую я не знаю, как решить
|
| Y acabo siempre en tus brazos
| И я всегда оказываюсь в твоих руках
|
| Cuando me quieres tener | когда ты хочешь иметь меня |